| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Sorgen f |
las preocupaciones f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
sorgen
(für) |
cuidar
(de) | | Verb | |
|
sorgen
(für) |
proporcionar | | Verb | |
|
sorgen
(für) |
proveer
(a) | | Verb | |
|
die Sorgen nagen an mir |
las preocupaciones me roen el alma | | | |
|
Sorgen machen |
asustar | | Verb | |
|
Sorgen machen |
asustar | | Verb | |
|
für Aufruhr sorgen |
producir [o causar] revuelo | | | |
|
keine Sorgen haben |
estar libre de preocupaciones | | | |
|
sich sorgen (um) |
preocuparse (por/de) | | | |
|
dafür sorgen, dass ... |
ocuparse de que... +subjunt. | | | |
|
für Abwechslung sorgen |
procurar diversión | | | |
|
Kummer mmaskulinum, Sorgen f, pl |
cuita f | | Substantiv | |
|
Borgen bringt Sorgen
(Sprichwort) |
pedir prestado causa enfado
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
sich Sorgen machen |
Konjugieren preocuparse | | Verb | |
|
kein Problem; mach dir keine Sorgen; sorge dich nicht |
no te preocupes, * ntp
* SMS -
Abkürzung | | | |
|
vor Sorgen fast umkommen |
no vivir de preocupación | | | |
|
für seinen Lebensunterhalt sorgen |
buscar(se) la vida | | | |
|
für Unzufriedenheit sorgen (unter) |
sembrar el descontento (en/entre) | | | |
|
mach dir keine Sorgen |
no te preocupes | | | |
|
für jmdsjemandes Lebensunterhalt sorgen |
asegurar el sustento de alguien | | | |
|
die Sorgen beeinträchtigten seine Vitalität |
las preocupaciones decentaron su vitalidad | | | |
|
mach dir deswegen keine Sorgen! |
¡no te apures por eso! | | | |
|
Sorgen machen krank. |
Las preocupaciones enferman. | | | |
|
sich keine Sorgen machen (um) |
no preocuparse (por) | | | |
|
Machen Sie sich keine Sorgen! |
No se preocupe! | | | |
|
sich große Sorgen machen (um) |
ugsumgangssprachlich figfigürlich chinearse (por)
in Guatemala (in Spanien: obsesionarse) | figfigürlich | | |
|
Sorgen bereiten, stark beschäftigen |
preocupar | | Verb | |
|
jmdn.jemanden beunruhigen, Sorgen um jmdn.jemanden machen |
preocupar a alguien | | | |
|
die Sorgen zehren an seiner/ihrer Gesundheit |
las preocupaciones le chupan la salud | | | |
|
wir haben schon genug Sorgen |
ya tenemos bastante encima | | | |
|
mein Vater macht sich ziemlich große Sorgen |
mi padre anda bastante preocupado | | | |
|
sein Gesichtsausdruck bestärkte mich in meinen Sorgen |
su gesto me confirmó en mi preocupación | | | |
|
ich mache mir gerade Sorgen |
me estoy preocupando; estoy preocupándome | | | |
|
warum bereitest du deinen Eltern solche Sorgen? |
¿por qué preocupas tanto a tus padres? | | | |
|
sorgen Sie für die Eliminierung dieser Fehler |
solucione [o solvente] estos fallos | | | |
|
für eine interessante Ablenkung sorgen die schwarzgekleideten Bühnenarbeiter |
los tramoyistas vestidos de negro proveen una interesante diversión | | unbestimmt | |
|
sich grämen, sich etwasetwas zu Herzen nehmen; sich Sorgen machen |
apurarse | | | |
|
macht euch keine Sorgen, fahrt ihr ruhig |
no os preocupéis, podéis iros tranquilos | | | |
|
das wird sich regeln, mach dir keine Sorgen |
eso se va a arreglar, no te preocupes | | | |
|
ihn/sie beunruhigt, es macht ihm/ihr Sorgen |
le preocupa | | | |
|
Es bereitet mir Sorgen, dass Alberto mir nicht schreibt. |
Me preocupa que Alberto no me escriba. | | | |
|
wir munterten uns auf, indem wir uns gegenseitig unsere Sorgen erzählten |
nos estimulábamos contándonos mutuamente las penas | | unbestimmt | |
|
machen sie plplural sich keine Sorgen, wir helfen ihnen |
no se preocupen *, nosotros les ayudamos
* in Lateinamerika wird diese Form auch für die 2. Person Plural verwendet: Macht euch keine Sorgen, wir helfen euch. | | | |
|
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Erläuterung: Dem persönlichen Unglück schließt sich häufig noch die Schadenfreude der anderen an. |
Además [o tras] de cornudo, apaleado. Al daño no le faltará la burla. | | Redewendung | |
|
wichtig ist, sich nicht zu sorgen, sondern sich zu kümmern |
lo importante no es preocuparse sino ocuparse | | | |
|
Ein Stück Brot mit Liebe ist bekömmlicher als Hühner mit Kummer und Sorgen. |
Más vale pedazo de pan con amor que gallinas con dolor. | | | |
|
machen Sie sich keine Sorgen, er/sie wird schon kommen! |
¡ no se preocupe, ya vendrá ! | | | |
|
wenn wir das aufbauen wollen, dann müssen wir für eine nachhaltige Finanzierung sorgen |
si realmente queremos crearlo, tendrá que recibir cuantiosos fondos | | | |
|
Pedro macht sich Sorgen um seine Zukunft und geht deswegen zu einer Hellseherin |
Pedro está preocupado por su futuro y por eso va a una vidente | | | |
|
Das Leben verdient nicht, dass man sich so viele Sorgen macht. |
La vida no merece que uno se preocupe tanto. | | | |
|
die weiten Terrassen und Veranden öffnen sich ins Grüne und sorgen für eine friedliche, heimelige Atmosphäre |
las grandes terrazas y porches que se abren al jardín proponen una estancia apacible y familiar | | unbestimmt | |
|
ebenso wie ich mir keine Sorgen um meine Geburt gemacht habe, mache ich mir keine um den Tod (wörtl.: das Sterben)
Zitat von Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
spanischer Dichter und Dramatiker |
como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir
cita de Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
poeta y dramaturgo español | | | |
|
Stellen Sie sich außerdem vor, nie mehr an Tankstellen anhalten oder sich um die nächste vorgeschriebene Wartung sorgen zu müssen.www.zeromotorcycles.com |
Y por último, imagina no tener que parar nunca en una gasolinera ni tener que preocuparte de ningún mantenimiento programado del sistema de transmisión.www.zeromotorcycles.com | | | |
|
Dekl. Sorge f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
preocupación f | | Substantiv | |
Resultado sin garantía Generiert am 14.11.2024 7:45:19 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |