| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Prüfung) |
examen m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich curro m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
curre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni) |
trabajo m | | Substantiv | |
|
arbeiten |
Konjugieren currar
(umgangssprachlich für: trabajar) | | Verb | |
|
Bürde ffemininum, lästige Pflicht |
ugsumgangssprachlich mocho m
(carga) | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
laburo m
in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo) | | Substantiv | |
|
eine Arbeit stümperhaft ausführen |
hacer un trabajo a las apuradas | | | |
|
langweilige Arbeit |
trabajo pesado | | | |
|
häusliche Pflicht f |
oficio m | | Substantiv | |
|
harte Arbeit |
la dura labor | | | |
|
geistige Arbeit |
trabajo intelectual | | | |
|
lästige Pflicht f |
mochuelo m | | Substantiv | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
einer Arbeit nachgehen |
dedicarse a un trabajo | | | |
|
Agentur für Arbeit |
oficina ffemininum de empleo | | | |
|
Arbeit f |
obra f | | Substantiv | |
|
Pflicht f |
deber m | | Substantiv | |
|
Arbeit f
(Feldarbeit, Handarbeit) |
labor f | | Substantiv | |
|
Arbeit f
(Arbeitsplatz) |
empleo m | | Substantiv | |
|
Arbeit f
(Anstrengung) |
esfuerzo m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
tajo m
(trabajo) | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
tanda f
(trabajo) | | Substantiv | |
|
Pflicht f |
tributo m | | Substantiv | |
|
Pflicht f |
obligatoriedad f | | Substantiv | |
|
Agentur ffemininum für Arbeit |
Servicio mmaskulinum Público de Empleo Estatal
(SEPE =
Abkürzung - abreviatura) Internet-Auftritt siehe: https://www.sepe.es/ | | | |
|
einen Haufen Arbeit haben |
tener montañas de trabajo | | | |
|
Arbeit macht frei. |
El trabajo es salud. | | | |
|
ich habe diese Arbeit satt |
este trabajo me asquea | | | |
|
sich an die Arbeit machen |
ponerse a trabajar | | | |
|
sich an die Arbeit machen |
poner manos a la obra | | | |
|
jmdm.jemandem eine Arbeit aufbürden |
ugsumgangssprachlich cargar a alguien con el mochuelo | | Redewendung | |
|
ununterbrochene Arbeit |
trabajo ininterrumpido | | | |
|
Arbeit suchen |
buscar empleo | | | |
|
harte Arbeit f |
brega f
(trabajo duro) | | Substantiv | |
|
freiwillige Arbeit f |
voluntariado m | | Substantiv | |
|
Arbeit machen |
causar trabajo | | | |
|
bäuerliche Arbeit |
faena agrícola | | | |
|
feste Arbeit f |
el trabajo fijo | | Substantiv | |
|
schadensgeneigte Arbeit |
trabajo tendencioso al daño | | | |
|
sozialtherapeutische Arbeit |
trabajo terapéutico social | | | |
|
(harte) Arbeit f |
faena f | | Substantiv | |
|
Arbeit finden |
encontrar trabajo o empleo | | | |
|
zur Arbeit |
al trabajo | | | |
|
sittliche Pflicht |
deber moral | | | |
|
diese Arbeit ist völlig verpfuscht |
este trabajo ya no tiene arreglo | | | |
|
die Arbeit wurde allmählich langweilig |
poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono | | | |
|
sich zu viel Arbeit aufbürden |
sobrecargarse de trabajo | | | |
|
Was für eine Arbeit ist es ? |
¿Qué trabajo es? | | | |
|
die Arbeit hat mich völlig geschafft |
el trabajo me ha dejado molido | | | |
|
ich komme mit der Arbeit nicht nach |
no alcanzo a (hacer) todo el trabajo | | | |
|
die Arbeit wächst mir über den Kopf |
estoy desbordado de trabajo | | | |
|
sich (irgendeine) Arbeit suchen, um zu überleben |
buscarse la vida | | Redewendung | |
|
du nimmst deine Arbeit zu leicht |
no te tomas el trabajo en serio | | | |
|
lästige Wiederholung f |
tuntunita f
(in Kolumbien) | | Substantiv | |
|
lästige Person f |
el palmacristi m
in Chile (Europäisches Spanisch: persona enfadosa) | | Substantiv | |
|
lästige Aufgabe |
tarea pesada (oder fatigosa) | | | |
|
mit Arbeit überhäufen |
agobiar de trabajo | | | |
|
wegen meiner Arbeit |
por mi trabajo | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 09.11.2024 2:25:34 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |