pauker.at

Spanisch Alem kommt

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
die Wirtschaft kommt nicht in Gang la economía no despega
kommt!
Imperativ
[LatAm] ¡ vengan !
ihr kommt uns nie besuchen no venís nunca a vernos, nunca venís a vernos
Steht "nada, nadie, ningún/ninguno/ninguna, nunca, tampoco" VOR dem Verb, dann entfällt "no".
warum kommt ihr nicht beide?
(beide = zwei Freundinnen)
¿ por qué no venís las dos ?
(las dos = dos amigas)
Kommt ihr einen Augenblick herein? ¿Entráis un momento?
apropos, deine Schwester kommt morgen ¡a propósito! tu hermana viene mañana
Hochmut kommt vor dem Fall la jactancia precede a la caídaSpr
Mit der Zeit kommt der Verstand. Tras los días viene el seso.Redewendung
Hochmut kommt vor dem Fall al que al cielo escupe, en la cara le caeSpr
komm, kommt eaInterjektion
kommt (ihr)!
IMPERATIV
(vosotros) ¡ venid !
ein Unglück kommt selten allein una desgracia nunca viene solaSpr
das heißt, ihr kommt nicht mit? ¿ es decir, que no venís ?
wenn es kommt, kommts dick a perro flaco todo son pulgas
(refrán, proverbio)
Redewendung
wenn es kommt, kommts dick una desgracia nunca viene sola
wenn es kommt, kommts dick un mal llama a otro
das kommt mir bekannt vor me suena de algo
wenn es kommt, kommts dick las desgracias nunca vienen solasRedewendung
der Film kommt im zweiten Programm la película se emite por [o en] la segunda cadena
glaubst du er/sie kommt? garantiert! crees que vendra ?
womöglich kommt er/sie schon morgen igual ya viene mañana
alles kommt zusammen: die Pension und die Langeweile jubilarse y aburrirse, todo es unoRedewendung
Pepa kommt sofort
(ans Telefon)
ahora se pone Pepa
kommt doch herein, kommt herein pero pasad, pasad
da kommt Juan ahí llega Juan
hinzu kommt, dass ... a esto hay que añadir que ...
kommt nicht herein!
(verneinter Imperativ)
¡ no entréis !
(imperativo negativo)
da hinten kommt er/sie gemächlichen Schrittes daher por allí viene caminando despacio
mein Sohn kommt mit dem Studium nicht voran mi hijo no aprovecha en los estudios
es liegt nahe, dass sie uns besuchen kommt es de suponer que vendrá a visitarnos
Wer nicht in den Krieg zieht, kommt nicht darin um. El que no va a la guerra no muere en ella.Redewendung
Kommt es dir komisch vor, dass mein Freund kocht? ¿Te parece raro que mi novio cocine?
kommt Zeit, kommt Rat. (wörtl.: die Zeit ist ein besserer Ratgeber) el tiempo es el mejor consejeroRedewendung
das kommt wie gerufen esto viene de perillasRedewendung
es kommt zum Kampf acaba en combate
etwas kommt im Fernsehen dan algo en la televisión
vielleicht kommt er/sie quizá/quizás venga [o viene]
Konjunktiv (venga) od. Indikativ (viene)
Schwägerin kommt von Keil
(Volksmund)
cuñada viene de cuñaRedewendung
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
da kommt er/sie ahi viene
wann kommt ihr an? ¿ cuándo llegáis ?
das kommt dir zugute esto redunda en interés tuyo
Wie kommt man zu... ? ¿Cómo se va a... ?
daher kommt es, daß... así es que ...
er/sie/es kommt viene
das kommt sehr gelegen es muy oportuno
falls er/sie kommt en caso de que venga
Wie kommt man nach... Para ir a...?
Nach X kommt man... A X se llega...
Der Fensterputzer kommt mittwochs. El limpiacristales viene los miércoles.
wer zuerst kommt, mahlt zuerst
(Sprichwort)
primer venido, primer servido
(refrán, proverbio)
Spr
es kommt vor, daß se da el caso de que
Kommt Zeit, kommt Rat.
(Sprichwort)
Demos tiempo al tiempo.
(refrán, proverbio)
Spr
das kommt wie gerufen eso viene como pintado, eso viene como caído del cielo
ihr kommt 2.MZ venís
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht quién sabe si vendrá o no
diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung ese collar luce mucho con el vestido rojo
Hochmut kommt vor dem Fall aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mataSpr
Resultado sin garantía Generiert am 14.11.2024 23:30:56
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken