| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
| | |
|
adjAdjektiv mollig warm |
adjAdjektiv calentito (-a)
(agradable) | | Adjektiv | |
|
sportSport sich warm machen |
calentarse | sportSport | | |
|
sich erhitzen; warm werden |
acalorarse | | | |
|
sich zudecken; sich warm anziehen |
arroparse | | | |
|
warm machen |
calentar | | Verb | |
|
ihm/ihr wurde beim Laufen warm |
se acaloró al correr | | | |
|
warm werden |
entrar en calor | | | |
|
adjAdjektiv warm |
adjAdjektiv caluroso (-a)
(afectuoso) | | Adjektiv | |
|
warm werden |
calentarse | | | |
|
adjAdjektiv warm |
adjAdjektiv caliente
(cálido) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv warm |
adjAdjektiv caluroso (-a)
(cálido) | | Adjektiv | |
|
( auch: figfigürlich ) sich warm anziehen |
abrigarse | figfigürlich | Verb | |
|
adjAdjektiv figfigürlich warm |
adjAdjektiv cálido (-a) | figfigürlich | Adjektiv | |
|
mir ist warm |
tengo calor | | | |
|
es ist warm |
hace calor | | | |
|
schützen; warm halten; zudecken |
Conjugar abrigar | | Verb | |
|
zieh dich warm an! |
¡ arrópate bien ! | | | |
|
Es ist weniger warm. |
Hace menos calor. | | | |
|
adjAdjektiv warm, schwul |
adjAdjektiv bujarrón | | Adjektiv | |
|
warm/heiß sein
(Wetter) |
hacer calor | | | |
|
den Januar, ob kalt oder mild, verbringe ihn warm angezogen [od. zugedeckt] |
enero, frío o templado, pásalo arropado | | Redewendung | |
|
es war wirklich warm |
hacía un calor auténtico | | | |
|
es ist warm/heiß |
hace calor | | | |
|
warm angezogen [od. ugsumgangssprachlich eingepackt] sein |
estar [o ir] abrigado | | | |
|
stell es auf das Feuer, damit es warm wird |
ponlo a la lumbre para que se vaya calentando | | unbestimmt | |
|
der Mantel ist so warm wie eine Decke |
el abrigo es tan cálido como una manta | | | |
|
es ist sehr warm/heiß; es herrscht große Hitze |
hace mucho calor | | | |
|
Man soll sich bis tief in den Mai hinein warm anziehen. |
Hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo. | | | |
|
mir ist warm und ich friere (wörtl.: ich habe Wärme und Kälte) [od. ich habe Hitze und frittiere, und keine Kälte ohne Hitze; od. ich habe Hitze und frittiere, und ich frittiere nicht ohne Hitze], Was bin ich? - die Pfanne
Rätsel
"El frío" ist die Kälte. "Yo frío" (ich frittiere) ist die 1. Pers. Singular des Verbs "freír" (frittieren). |
yo tengo calor y frío, y no frío sin calor. ¿ Qué soy ? - la sartén
adivinanza | | | |
|
wärmer werden |
templarse | | | |
|
ugsumgangssprachlich warmer Bruder m |
bujarrón m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich warmer Bruder sein n |
ser loca f | figfigürlich | Substantiv | |
|
den ganzen Tag fiel warmer Regen |
durante todo el día cayó una lluvia cálida | | | |
|
Farbtemperatur wird wärmer (6500K ―> 3000K)
(z.B. bei einer LED-Deckenleuchte) |
la temperatura cromática se vuelve más cálida | | | |
|
weibischer Kerl mmaskulinum; warmer Bruder mmaskulinum; Homosexueller m |
marica mmaskulinum [o maricón] m | | Substantiv | |
|
wenn es wärmer wäre, würde ich im Meer baden |
si hiciera más calor, me bañaría en el mar | | unbestimmt | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich ein warmer Regen (wörtl.: ein Geschenk des Himmels) |
un regalo del cielo | figfigürlich | Redewendung | |
Resultado sin garantía Generiert am 12.11.2024 10:03:51 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |