Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
sei endlich still!
¡ cállate de una (puta) vez ! Redewendung
pst!, still!
¡ chito ! Interjektion
pst!, still!
¡ chitón ! Interjektion
Mensch, sei still!
¡ cállate, hombre !
er/sie hielt mich auf dem Gang an
me salió al paso en el pasillo
adj Adjektiv ruhig, still
adj Adjektiv quedo (-a) (quieto)
adj Adjektiv still
adj Adjektiv callado (-a) Adjektiv
adj Adjektiv still
adj Adjektiv quieto (-a) Adjektiv
adj Adjektiv still
adj Adjektiv sordo (-a) Adjektiv
adv Adverb still
adv Adverb silenciosamente Adverb
adj Adjektiv still
adj Adjektiv pacífico (-a) Adjektiv
adj Adjektiv still
adj Adjektiv sordo(-a) Adjektiv
adj Adjektiv still (Wasserstelle)
adj Adjektiv manso (-a) Adjektiv
adj Adjektiv still
adj Adjektiv silencioso (-a) Adjektiv
still das Kind nicht so oft
no le des de mamar tanto al niño
ruhig, still
calmoso
adj Adjektiv navig Schifffahrt still
adj Adjektiv tranquilo (-a) navig Schifffahrt Adjektiv
milit Militär still gestanden!
¡firmes! milit Militär
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
er / sie hielt ihn am Arm fest
le cogió del brazo
Es wurde ganz still.
Se hizo un silencio muy grande.
es war verdächtig still
había un silencio sospechoso
recht Recht Stand-still-Klausel f
cláusula f femininum usual del ramo recht Recht Substantiv
sport Sport der Torwart hielt den Ball
el portero atrapó la pelota sport Sport
seid mal ruhig!, seid mal still!
¡ quietos !
still und leise
a sordas, a lo sordo, a la sorda
er hielt eine kämpferische Rede
dio un mitin cargado de espíritu militante unbestimmt
ich hielt mich von ihr fern
me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen
lo estimó oportuno
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht
se protegió la cara con las manos unbestimmt
es ist auf einmal merkwürdig still
de pronto reina un silencio extraño
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht
sus clases eran siempre muy ilustrativas unbestimmt
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück
llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
kannst du mal still sitzen, du kleiner Irrwisch?
¡eres un trasto!, ¿no puedes estarte sentado, quietecito? unbestimmt
ich kann nicht so lange still sein
no puedo estar quieto tanto tiempo
wir sollten jetzt ganz ruhig [o still] sein
ahora procede guardar silencio
adj Adjektiv heimlich, still und leise
con sordina Adjektiv
adj Adjektiv totenstill (wörtl.: still wie ein Grab od. Grabstätte)
silencioso como una tumba Adjektiv
sei schon endlich still / ruhig !; Hände weg !
¡ estáte quieto ya de una vez !
heimlich, still und leise etwas etwas tun
matarlas callando fig figürlich Redewendung
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben
dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft
el capitán enalteció la conducta de la tripulación
polit Politik die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei
el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldas polit Politik
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem
el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
weil ihn/sie in seinem Dorf nichts hielt, ging er/sie ins Ausland
su desapego al pueblo le hizo marcharse al extranjero unbestimmt
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund
necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
dieses Kind hat den Teufel im Leib, es kann keine Minute still sitzen
ugs umgangssprachlich fam familiär el crío ese tiene el demonio en el cuerpo, no para de corretear
es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte (wörtl.: nicht einmal den Flug einer Fliege hören können)
no se oye el vuelo de una mosca
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig (Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso (chiste)
Konjugieren (sein Wort) halten
tener Verb
Konjugieren halten (für)
tener Verb Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 5:47:10 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1