| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
einen Entschluss fassen |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
Greifen n |
asimiento m
(acción de coger) | | Substantiv | |
|
fassen |
abrochar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: aprehender) | | Verb | |
|
fassen |
concebir
(imaginar) | | Verb | |
|
technTechnik greifen |
engarzar | technTechnik | Verb | |
|
greifen |
asir
(sujetar) | | Verb | |
|
greifen
(zu) |
apelar
(a) | | Verb | |
|
greifen |
(zu bestimmten Mitteln) recurrir (zu -> a); (nehmen) coger, [LatAm] tomar | | Verb | |
|
fassen |
asier | | Verb | |
|
fassen
(Diebe) |
atrapar
(ladrones) | | Verb | |
|
fassen |
cachar
(in Argentinien, Nicaragua, Uruguay) | | | |
|
fassen
(Fassungsvermögen haben) |
admitir
(tener capacidad) | | Verb | |
|
fassen |
cazar
(capturar) | | Verb | |
|
fassen
(an) |
coger
(de/por) | | Verb | |
|
fassen |
asir
(sujetar) | | Verb | |
|
greifen
(packen) |
agarrar | technTechnik | Verb | |
|
umfassen, in sich fassen |
comprender
(abarcar) | | Verb | |
|
zu den Waffen greifen |
recurrir / tomar a las armas | | | |
|
greifen |
(fassen) agarrar; (ergreifen) echar mano (zu -> de/a) | | Verb | |
|
Mut fassen |
animarse | | | |
|
Fuß fassen |
hacer pie | | | |
|
Grund fassen |
hacer pie | | | |
|
fassen, ergreifen |
aprehender
(coger) | | | |
|
greifen, ergreifen |
acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar) | | Verb | |
|
Mut fassen |
animar | | Verb | |
|
fassen, einfassen
(Diamant) |
montar
(diamante) | | Verb | |
|
Mut fassen |
confortarse | | | |
|
Mut fassen |
animarse | | | |
|
Mut fassen |
cobrar ánimo | | | |
|
fassen, einfassen |
clavar
(engastar) | | Verb | |
|
Mut fassen |
reforzarse | | | |
|
Mut fassen |
cobrar espíritu | | | |
|
das ist ja kaum zu fassen! |
¡qué escándalo! | | | |
|
wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen |
si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas | | | |
|
einen Entschluss fassen |
hacer una decisión | | | |
|
zum Greifen dienend |
adjAdjektiv prensil | | Adjektiv | |
|
ineinandergreifen, ineinander greifen |
engranar | | Verb | |
|
greifen Sie zu! |
¡ sírvase ! | | | |
|
zur Selbsthilfe greifen |
ayudarse a sí mismo | | | |
|
zur Selbsthilfe greifen |
tomarse la justicia por su mano | | | |
|
um sich greifen |
propagarse, extenderse | | | |
|
beim Kragen fassen |
agarrar por el pescuezo | | | |
|
einen Entschluss fassen |
tomar una determinación | | | |
|
Fassen nneutrum, Anfassen n |
aprehensión f
(acción de coger) | | Substantiv | |
|
fassen, ugsumgangssprachlich erwischen |
acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar) | | Verb | |
|
in Worte fassen |
Conjugar verbalizar | | Verb | |
|
zu härteren Mitteln greifen |
recurrir a medidas más drásticas | | | |
|
um sich greifen, sich ausbreiten |
proliferar
(epidemia, rumor) | | | |
|
in die Tasche greifen |
ugsumgangssprachlich famfamiliär rascarse el bolsillo | | Redewendung | |
|
zu anderen Mitteln greifen |
usar otros medios | | | |
|
einen Beschluss / Entschluss fassen |
adoptar un acuerdo | | | |
|
zum Greifen nah(e) |
al alcance de la mano | | | |
|
einen Beschluss / Entschluss fassen |
adoptar una resolución | | | |
|
navigSchifffahrt ankern, Grund fassen |
aferrar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
mit der Faust fassen |
apuñar | | Verb | |
|
einen reifen Entschluss fassen |
figfigürlich tomar la alternativa | figfigürlich | | |
|
sich niederlassen, Fuß fassen
(in) |
afincarse
(en) | | | |
|
Mut fassen; * sich erholen
* in Honduras, Mexiko |
alentarse | | | |
|
figfigürlich nach den Sternen greifen |
querer contar [o alcanzar] las estrellas | figfigürlich | Redewendung | |
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 8:51:55 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |