pauker.at

Spanisch Alem entlohnte entsprechend der Arbeit

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Arbeit
f

(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni)
trabajo
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
ugs curro
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Prüfung)
examen
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
curre
m
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
der Mut schwindet el ánimo decae
neben der Arbeit además del trabajo
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
Arbeit
f
laburo
m

in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo)
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
der gleiche el mismo
langweilige Arbeit trabajo pesado
harte Arbeit la dura labor
arbeiten Konjugieren currar
(umgangssprachlich für: trabajar)
Verb
geistige Arbeit trabajo intelectual
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
der damalige Präsident el entonces presidente
vor der Tür delante de la puerta
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
Liebhaber der Natur amantes de la naturaleza
Seufzer der Erleichterung el suspiro de alivio
in der Hand en la mano
Gandalf der Graue Gandalf El Gris
der Beste sein ser el número uno
der ungelernte Arbeiter el operario sin cualificar
der ganze Tag todo el día
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel sin guarda
der Genius Cervantes el genio de Cervantes
wie der Teufel como un demonio
Agentur für Arbeit oficina f de empleo
der Anfang der Rundreise... el inicio de circuito...
der warme Empfang la calurosa acogida
der verfluchte Beruf el condenado oficio
der schlechte Umgang las malas compañías
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel con barrera
der Heilige Stuhl la Santa Sede
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
auf der Welt en el mundo
bei der Durchsicht al examinarlo
der wichtigste Industriezweig la primera industria
40% der Mittelmeerküsten el 40% de las costas mediterráneas
der Leiter der Diskussion el moderador del debate
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
Resultado sin garantía Generiert am 17.11.2024 3:43:27
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken