| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
mit mir, bei mir |
conmigo | | | |
|
komm mit mir!
Aufforderung |
ve conmigo | | | |
|
rechnet mit mir imperativ |
contad conmigo | | | |
|
tanze mit mir! |
baila conmigo! | | | |
|
tanzt du mit mir? |
¿ bailas conmigo ? | | | |
|
Du kannst dich auf mich verlassen. |
Puedes contar conmigo. | | | |
|
sie war zuckersüß zu mir |
estuvo empalagosa conmigo | | | |
|
sie haben alles für mich getan |
se desvivieron conmigo | | unbestimmt | |
|
sei mir nicht böse! |
¡no te ofendas conmigo! | | | |
|
ugsumgangssprachlich, figfigürlich Willst du mich an der Nase herumführen?, willst du mich für dumm verkaufen? |
¿te estás quedando conmigo? | figfigürlich | | |
|
mit mir spricht sie nicht |
Conmigo, no habla ella | | | |
|
Er hat mich veräppelt |
Se ha quedado conmigo | | | |
|
er ist lieb zu mir |
él es bueno conmigo | | | |
|
das missfällt mir |
eso no reza conmigo
(no me gusta) | | | |
|
bist du (männlich) böse mit mir?, bist du auf mich böse? |
¿ estás enfadado conmigo ? | | | |
|
Sie ist mir gegenüber sehr aufmerksam. |
Tiene muchas atenciones conmigo. | | | |
|
möchtest [od. willst] du mit mir tanzen? |
¿ quieres bailar conmigo ? | | | |
|
was willst du mit mir machen? |
que quieres hacer conmigo ? | | | |
|
das sagt mir nicht zu |
eso no reza conmigo
(no me gusta) | | | |
|
wer es wagt, dieses Geheimnis auszuposaunen, bekommt es mit mir zu tun |
quien se atreva a vocear este secreto se las verá conmigo | | | |
|
sein/ihr Verhalten mir gegenüber war einfach fabelhaft |
se ha comportado fenomenal conmigo | | | |
|
sei nicht so grob zu mir |
no seas tan grosero conmigo | | | |
|
mit mir/uns wären wir fünf |
conmigo/con nosotros seríamos cinco | | | |
|
klar kannst du mit mir kommen |
claro que puedes venir conmigo | | | |
|
er/sie ist mir wohlgesinnt |
tiene buenas intenciones para conmigo | | | |
|
ugsumgangssprachlich damit hast du (leider) Pech bei mir! |
¡ conmigo te has equivocado ! | | unbestimmt | |
|
er/sie weigerte sich mit mir zu reden |
se negó a hablar conmigo | | | |
|
willst du mit mir in die Bar gehen? |
¿ quieres ir conmigo al bar ? | | | |
|
du bist jetzt dran, Zeit mit mir zu verbringen |
ahora te toca pasar tiempo conmigo | | | |
|
könnten Sie einen Moment mit mir kommen? |
¿ podría venir conmigo un momento ? | | | |
|
willst du mich zum Narren halten oder was? |
¿te quieres quedar conmigo o qué? | | | |
|
du bist mir doch hoffentlich nicht böse? |
espero que no estás enfadado conmigo | | | |
|
komm mir bloß nicht (so) komisch |
no te hagas el gracioso conmigo | | Redewendung | |
|
spielst du mit mir mit den Flugzeugen? |
¿ juegas conmigo a los aviones ? | | | |
|
was hat das mit mir zu tun? |
¿qué tiene que ver esto conmigo? | | | |
|
ich glaube nicht, dass er/sie mit mir reden will |
no creo que quiera hablar conmigo | | | |
|
Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich.
[Neues Testament] |
El que no está conmigo está contra mí. | | | |
|
sie wurde wütend auf mich |
ella se enfadó [o ugsumgangssprachlich mosqueó] conmigo | | | |
|
T ist immer sehr großzügig mit mir gewesen. |
T siempre ha sido muy espléndida conmigo. | | | |
|
meine Großmutter war immer sehr herzlich zu mir (wörtl.: mit mir) |
mi abuela era siempre muy cariñosa conmigo | | | |
|
du hast es dir mit mir verdorben |
conmigo ya te has cerrado todas las puertas | | | |
|
es würde mir gefallen, wenn er/sie mit mir auf die Party käme |
me gustaría que viniera a la fiesta conmigo | | | |
|
er/sie hat mir sein/ihr Herz ausgeschüttet |
se vació conmigo y me lo contó todo | | | |
|
das entspricht mir nicht |
eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácter | | | |
|
figfigürlich das geht mir gegen den Strich |
eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácter | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich ffemininum möchte nicht allein sein; kannst du noch eine Weile bei mir bleiben? |
no quiero estar sola, ¿puedes quedarte conmigo un rato? | | unbestimmt | |
|
ich bin noch glücklicher, weil sie auch noch bei mir ist |
estoy más contento todavía porque además ella está conmigo | | | |
|
möchtest du dich heute Abend mit mir verabreden, um tanzen zu gehen? |
¿ quieres quedar conmigo esta noche para ir a bailar ? | | unbestimmt | |
|
sei nicht böse mit mir, dass ich nicht mit Dir auf Zimmer gegangen bin |
no te enfades conmigo por no haber ido contigo a la habitación | | | |
|
ich sah den Stein nicht und fiel hin [od. fiel zu Boden] |
no vi la piedra y di conmigo [o con los huesos] en el suelo | | | |
|
haben Sie Lust, mit mir an Deck zu gehen und einen Rundgang zu machen?
(auf einem Schiff) |
¿ le apetecería realizar un paseo conmigo a lo largo y ancho de la cubierta ? | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 22:13:40 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |