Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum park and ride Substantiv
Fly and Drive
volar y conducir (en turismo)
Stop-and-go-Verkehr m
tráfico que comienza a circular y se detiene repetidamente Substantiv
Park-and-ride-System n
aparcamiento m maskulinum disuasorio Substantiv
Rock and Roll-Anhänger m
apasionado m maskulinum del rock Substantiv
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum de aparcar y viajar Substantiv
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum para evitar las aglomeraciones de circulación que consiste en aparcar el coche fuera de la ciudad e ir al centro en medios de transporte público Substantiv
infor Informatik drag and drop
arrastrar y pegar infor Informatik
infor Informatik Jump-And-Run-Spiel n
comecocos m
(juego)
infor Informatik Substantiv
National Aeronautics and Space Administration (NASA =
Abkürzung)
NASA f
Substantiv
infor Informatik Drag-and-Drop-Methode f
método m maskulinum de arrastrar y soltar infor Informatik Substantiv
sport Sport Aquathlon m maskulinum , Ambathlon m maskulinum , Swim and Run m
Aquathlon besteht als Mehrkampf aus den Disziplinen Schwimmen und Laufen mit ununterbrochener Zeitnahme. Der Wettkampf beginnt mit Schwimmen. Nach dem Schwimmen werden Laufschuhe angezogen und eventuell Sportkleidung gewechselt. Anschließend geht es direkt zum Lauf über. Normalerweise orientieren sich die Distanzen an den Triathlonwettkämpfen für Volks- und Kurztriathlon (500–750 m Schwimmen, 5 km Laufen oder 1–1,5 km Schwimmen, 10 km Laufen).
acuatlón m
sport Sport Substantiv
infor Informatik ALU (Abkürzg. von arithmetic and logic unit)
UAL (abreviat. de: unidad aritmético lógica) infor Informatik
UNESCO f femininum (Abkürzg. von: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
UNESCO f
Substantiv
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. fig figürlich Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn.
fig figürlich Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata. fig figürlich Redewendung
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille». (Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio). (frase hecha)
Redewendung Resultado sin garantía Generiert am 15.11.2024 23:22:28 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1