pauker.at

Spanisch Alem Zivilrecht, bürgerlichen Recht

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Zivilrecht
n
derecho m civilSubstantiv
Recht n haben tener razón
Recht
n

(auf)

(Anspruch, Rechtsordnung)
derecho
m

(a)
Substantiv
Recht
n

(Gerechtigkeit)
justicia
f
Substantiv
Recht
n
razón
f
Substantiv
Recht
n

(Gesetz)
leyes
f, pl
Substantiv
Recht
n

(Gesetz)
legislación
f
Substantiv
Recht
n

(auf)

(juristischer od. moralischer Anspruch)
derecho
m

(a)
Substantiv
gleiches Recht für alle igualdad f de derechos
ein Recht haben auf tener derecho a
das geschieht ihr/ihm recht le está bien empleado
wenn ich mich recht entsinne si mal no me acuerdo
recht laut geltendem Recht según ley vigenterechtunbestimmt
das geschieht dir (ganz) recht! ¡ya te está bien empleado!
Recht sprechen hacer justicia
bürgerliches Recht derecho civil
recht gern acepto con mucho gusto
Recht haben tener razón
GmbH-Recht
n
régimen m jurídico de las sociedades de responsabilidad limitadaSubstantiv
vergleichendes Recht derecho comparativo
kanonisches Recht derecho canónico
Recht haben estar en lo cierto
das Recht zur Mitbestimmung bei Entscheidungen el derecho de cogestión en decisiones
sie haben mit vollem Recht gewonnen ganó con todas las de la ley
mir soll’s recht sein! por está bien
mit welchem Recht behaupten Sie das? ¿con qué derecho afirma eso?
ihr/ihm ist jedes Mittel recht no tiene escrúpulosunbestimmt
auch wenn Sie mein Chef sind, haben Sie kein Recht mich zu beschimpfen que sea mi jefe no le autoriza para insultarme
mehr schlecht als recht leben vivir a salto de mataRedewendung
von seinem Standpunkt aus hat er Recht desde su punto de vista tiene razónunbestimmt
sehr; ganz; recht adv bienAdverb
recht berichtet sein
(schweizerisch)
estar bien informado
ein Recht ausüben ejercer un derecho
das Recht beugen doblar la vara de la justicia
Recht auf Widerrede derecho al pataleoSubstantiv
beschränktes dingliches Recht derecho real limitado
jetzt erst recht!
(erst = Partikel)
¡ahora más que nunca!
ich habe Recht tengo razónunbestimmt
du hast Recht tienes razón
recht Römisches Recht
n
romanística
f
rechtSubstantiv
ein Recht aufgeben abdicar de un derecho
ein Recht nutzen disfrutar un derecho
ich kann es ihm/ihr nie recht machen no hago nada a su gusto
Gesellschafft des bürgerlichen Rechts
(GbR =

Abkürzung)
sociedad f civil
Aberkennung der bürgerlichen Rechte privación de los derechos civiles
es allen recht machen (wörtl.: zum Gefallen aller tanzen) bailar al gusto de todosRedewendung
recht gut bastante bien
Gewalt geht vor Recht. Donde la fuerza oprime, la ley se quiebra. Donde fuerza viene, el derecho se pierde.Redewendung
sich selbst Recht verschaffen tomarse la justicia por sus manos
Macht geht vor Recht. La razón no quiebra fuerza.
ihr habt beide Recht los/las dos tenéis razón
versteh / verstehe mich recht no me malinterpretes
recht gut adj decenteAdjektiv
Sie haben hundertprozentig Recht tiene Ud. toda la razón
das Recht des Stärkeren la ley de la selva, la razón de la fuerza
sie sg haben Recht usted tiene razón
das Recht ist abtretbar el derecho es cesibleunbestimmt
recht viel adj harto (-a)
(bastante)
Adjektiv
Recht n auf Intimsphäre derecho m de [o a la] privatividad
Resultado sin garantía Generiert am 21.09.2024 18:53:52
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken