auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Alem Staatsanwälte, Vertreter der Anklage
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
Anklage
f
(einer Ungerechtigkeit)
denuncia
f
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
der
gleiche
el
mismo
aus
der
Nähe
de
cerca
der
Höchste
der
Welt
el
más
alto
del
mundo
der
Leiter
der
Diskussion
el
moderador
del
debate
der
Anfang
der
Rundreise...
el
inicio
de
circuito...
der
warme
Empfang
la
calurosa
acogida
der
wichtigste
Industriezweig
la
primera
industria
40%
der
Mittelmeerküsten
el
40%
de
las
costas
mediterráneas
der
beschrankte
Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el
paso
a
nivel
con
barrera
Chemismus
der
Chlorophyllfunktion
quimismo
de
la
función
clorifílica
Chemismus
der
Verdauung
quimismo
de
la
digestión
der
verfluchte
Beruf
el
condenado
oficio
der
Versuchung
erliegen
caer
en
la
tentación
der
Beste
sein
ser
el
número
uno
der
Versuchung
unterliegen
sucumbir
a
la
tentación
in
der
Minderheit
adj
Adjektiv
minoritario(-a)
Adjektiv
der
Gang
der
Ereignisse
la
marcha
de
los
acontecimientos
der
unbeschrankte
Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el
paso
a
nivel
sin
guarda
der
Welt
entsagen
renunciarse
der
gute
Ton
el
buen
tono
wie
der
Teufel
como
un
demonio
Deeskalation
der
Gewalt
descenso
progresivo
de
la
violencia
Deeskalation
der
Gewalt
reducción
progresiva
de
la
violencia
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker
derecho
de
autodeterminación
de
los
pueblos
Bedrohung
der
Artenvielfalt
amenaza
f
femininum
a
la
biodiversidad
en
familia
mit
der
Familie
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
der
menschliche
Körper
el
cuerpo
humano
neben
der
Arbeit
además
del
trabajo
der
Genius
Cervantes
el
genio
de
Cervantes
der
Heilige
Stuhl
la
Santa
Sede
in
der
Freizeit
en
las
horas
libres
Alexander
der
Große
alejandro
magno
der
damalige
Präsident
el
entonces
presidente
Gandalf
der
Graue
Gandalf
El
Gris
Tag
der
Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día
de
donación
de
órganos
Staffelung
der
Zahlungen
escalonamiento
m
maskulinum
de
los
pagos
jenseits
der
Berge
allende
las
montañas
Nachlassen
der
Hochkonjunktur
descenso
de
la
alta
coyuntura
der
wissenschaftliche
Nachwuchs
la
nueva
generación
de
científicos
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 0:04:26
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X