| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
ich habe 500 Euro Schulden |
tengo 500 euros de deudas | | | |
|
kurzfristige Schulden/Verbindlichkeiten |
deudas a corto plazo | | | |
|
schulden |
deber, [LatAm] debitar; deudar | | Verb | |
|
schulden |
adeudar | | Verb | |
|
schulden |
deber | | Verb | |
|
Schulden f, pl |
deudas f, pl | | Substantiv | |
|
einziehen |
(Schulden) cobrar | | Verb | |
|
Schulden machen |
adeudarse | | | |
|
Geld schulden |
deber dinero | | | |
|
ugsumgangssprachlich mit Schulden belasten |
entrampar | | Verb | |
|
seine Schulden begleichen |
abonar sus deudas | | | |
|
seine Schulden tilgen |
desadeudarse | | | |
|
löschen |
(Konten, Schulden, Eintragungen) cancelar | | Verb | |
|
von den Schulden befreien |
desadeudar | | Verb | |
|
Schulden machen, sich in Schulden stürzen |
entramparse | | | |
|
jmdm.jemandem seine Schulden erlassen |
relevar a alguien de sus deudas | | | |
|
sich von den Schulden befreien |
desadeudarse | | | |
|
(Schulden) begleichen, (Wünsche, Bedingungen) erfüllen |
satisfacer | | Verb | |
|
jmdm.jemandem danken für, jmdm.jemandem Dank schulden |
quedar agradecido a alguien | | | |
|
ich werde dann meine Schulden bezahlen |
entonces pagare mis deudas | | | |
|
sich etwasetwas zu Schulden kommen lassen |
cometer un error | | | |
|
ich bin hoch verschuldet, figfigürlich ugsumgangssprachlich ich stecke bis über die Ohren in Schulden |
estoy agobiado de deudas | figfigürlich | Redewendung | |
|
Sie schulden mir summa summarum 400 Euro |
me debe en total 400 euros | | | |
|
finanFinanz im Soll buchen; belasten; (Konto) schulden |
debitar | finanFinanz | | |
|
Dem Reichen nichts schulden, dem Armen nichts versprechen. |
Ni a rico debas, ni a pobre prometas. | | Redewendung | |
|
abzahlen, (Schulden) tilgen; finanFinanz (Bankkonten) löschen; (e-s Schecks) sperren |
cancelar | finanFinanz | Verb | |
|
sich vor Schulden nicht mehr retten können (wörtl.: in Schulden schwimmen) |
nadar en deudas | | Redewendung | |
|
abtragen |
(e-s Geländes) aplanar; (Mauern) derribar; (Kleidungsstücke) gastar, desgastar; (Schulden) ir pagando | | Verb | |
|
Lieber ohne Essen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.
span. Sprichwort |
más vale acostarse sin cena que levantarse con deuda
(refrán, proverbio, modismo) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Man muss für seine eigenen Dummheiten geradestehen. Wer sich etwasetwas zu Schulden kommen lässt, muss dafür geradestehen. |
Quien la(s) hace la(s) paga. | | Redewendung | |
|
bis zum Hals (od. über beide Ohren) in Schulden stecken (wörtl.: ich bin verschuldet bis zu den Augenbrauen) |
estar entrampado hasta las cejas | | Redewendung | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
adeudo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
deber m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
obligación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
débito m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
clavo m
umgangssprachlich in Uruguay (Europäisches Spanisch: deuda) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jarana f
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: deuda) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
arruga f
(in Peru) | | Substantiv | |
Resultado sin garantía Generiert am 22.09.2024 1:26:40 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |