| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
adjAdjektiv schädlich |
adjAdjektiv pestífero (-a) | | Adjektiv | |
|
Schaden m |
tara f | | Substantiv | |
|
schaden |
perjudicar | | Verb | |
|
schaden |
baldar
(perjudicar) | | Verb | |
|
adjAdjektiv schädlich |
adjAdjektiv ruinoso (-a)
(perjudicial) | | Adjektiv | |
|
Schaden zufügen |
malear
(dañar) | | Verb | |
|
Schaden nehmen |
sufrir un desmejoramiento | | | |
|
zum Schaden von |
en detrimento de | | | |
|
Schaden m |
deterioro m | | Substantiv | |
|
Schaden m
(von einer Ware) |
avería f
(de una mercadería) | | Substantiv | |
|
Schaden m |
pérdida f | | Substantiv | |
|
schaden |
maleficiar
(causar daño) | | Verb | |
|
Schaden m |
destrozo m
(daño) | | Substantiv | |
|
schaden |
dañar | | Verb | |
|
Schaden m
(am) |
perjuicio m
(a) | | Substantiv | |
|
schaden |
decentar
(dañar) | | Verb | |
|
Schaden m |
descalabro m | | Substantiv | |
|
Schaden m |
detrimento | | Substantiv | |
|
Schaden m |
menoscabo m
(daño) | | Substantiv | |
|
schaden |
Conjugar empecer | | Verb | |
|
Schaden m |
desmejoramiento m
(efecto) | | Substantiv | |
|
für den entstandenen Schaden |
por el daño ocasionado | | | |
|
verletzen; schaden |
lesionar | | | |
|
Schaden nehmen |
sufrir erosión | | | |
|
Schaden verursachen |
infligir daño | | | |
|
Schaden zufügen |
causar perjuicios | | | |
|
Schaden nehmen |
sufrir menoscabo | | | |
|
Schaden verursachen |
causar daño | | | |
|
Schaden nehmen |
erosionarse | | | |
|
schaden, schädigen |
hacer daño | | | |
|
Schaden zufügen |
menoscabar | | Verb | |
|
Schaden anrichten
(an) |
averiar | | Verb | |
|
Schaden zufügen |
lacerar
(dañar la honra) | | Verb | |
|
das Eingreifen richtete nur Schaden an |
fue una intervención desgraciada | | | |
|
großen Schaden verursachen |
causar graves daños | | | |
|
jmdm.jemandem schaden |
hacer mal a alguien, dar mazazos m, plmaskulinum, plural a alguien | | | |
|
den Schaden beheben |
reparar el daño | | | |
|
Schaden mmaskulinum zufügen |
dar perjuicio m | | Substantiv | |
|
dem Image schaden |
dañar la imagen | | | |
|
großen Schaden anrichten |
hacer una escabechina | | unbestimmt | |
|
großen Schaden anrichten |
causar graves daños | | | |
|
rechtRecht eingetretener Schaden |
daño emergente | rechtRecht | | |
|
etwasetwas Schaden zufügen |
malear algo | | | |
|
Beseitigung f |
(von Schäden) arreglo m | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem Schaden zufügen |
malear a alguien | | | |
|
rechtRecht der mittelbare Schaden |
daño mmaskulinum mediato | rechtRecht | | |
|
den Schaden davon tragen |
salir perjudicado (-a) | | | |
|
durch Ölverschmutzung verursachte Schäden sanieren |
sanear los daños causados por la marea negra | | | |
|
die Schäden gehen in die Hunderttausende |
los daños se elevan a varios cientos de miles | | | |
|
materielle Verluste m, plmaskulinum, plural, Schäden m, pl |
pérdidas f, pl
(daños materiales) | | Substantiv | |
|
diese Anschuldigungen schaden meinem Ruf |
esas acusaciones menoscaban mi reputación | | unbestimmt | |
|
sich selbst schaden/Schaden zufügen |
perjudicarse | | | |
|
jmdm.jemandem empfindlichen Schaden zufügen |
dejar a uno qué lamer | | Redewendung | |
|
zum Schaden von, auf Kosten |
en detrimento de | | | |
|
schaden |
malear
(perjudicar) | | Verb | |
|
Es gab (nur) geringe Schäden m, plmaskulinum, plural |
Los daños han sido minimos | | | |
|
Es kann auf keinen Fall schaden. |
Si no hace bien, no hace daño. | | | |
|
er/sie konnte größeren Schaden abwenden |
pudo evitar mayores estragos | | | |
|
aus Schaden klug werden |
escarmentar | | Verb | |
Resultado sin garantía Generiert am 09.11.2024 17:44:59 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |