pauker.at

Spanisch Alem (ist), (hat) gefroren

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schreien gritarVerb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
heute Nacht hat es gefroren anoche cayó una helada
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das hat es in sich este asunto se las trae
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Was ist das? Qué es esto
Es ist sonnig Hace mucho solmeteo
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
mein Name ist mi nombre es
Das ist alles! Eso es todo
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
es ist soweit es tiempo de
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
es ist erwiesen está comprobado (-a)
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
es ist sonnig está soleadometeo
das ist kinderleicht es cosa de niños
(das ist) egal! ¡ es igual !
Mein Name ist.... Mi nombre es....
er ist stinkreich está podrido de dinero
Wissen ist Macht saber es poderRedewendung
es ist wunderbar es una maravilla
Ist doch egal! ¡Qué más da!
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
er/sie ist es
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Der Himmel ist blau El cielo es azul
er ist nie da no esta nunca
das ist mein Bruder este es mi hermano
Resultado sin garantía Generiert am 12.11.2024 20:39:59
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken