pauker.at

Spanisch Alem (hat) angefangen zu arbeiten

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Arbeit
f
curre
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
ugs curro
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni)
trabajo
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Prüfung)
examen
m
Substantiv
schreien gritarVerb
arbeiten bretear
(umgangssprachlich in: Costa Rica, Nicaragua, Venezuela)
Verb
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
wieder zu sich kommen tornar en
ganztags arbeiten trabajar jornada completa
Vollzeit arbeiten trabajar a tiempo completo
Teilzeit arbeiten trabajar a tiempo parcial
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu Händen a la atención de
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu 10% a razón del 10%
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu zweit en parejas
zu Hunderten a centenares
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
hier zu Lande en este país
um zu arbeiten para trabajar
zu festem Zinssatz a renta fija
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
wie besessen arbeiten deshacerse a trabajar
im Akkord arbeiten trabajar a destajo
zu Ende gehen acabarse
hier zu Lande aquí
zu diesem Zweck con tal fin
von gleich zu gleich de a
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu, nach, in a/al
zu Schaden kommen sufrir daño
anfangen zu arbeiten empezar a trabajar
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
zu guter Letzt por remate
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu Ihrer Information para su información
von Tür zu Tür de puerta a puerta
zu (hoch) demasiado (alto)
im Verhältnis zu en proporción a
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 2:17:10
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken