Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Wert m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mérito m
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf der Krim gelegen (Ort)
adj Adjektiv crimeo (-a) (lugar)
Adjektiv
an Wert gewinnen
experimentar un aumento
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
auf jeden Fall
de todas formas
▶ ▶ auf
sobre Präposition
gelegen
situado/-a Adjektiv
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
auf Anfrage
a pedido
er hat
él tiene
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
im Wert
del valor
liegend, gelegen
radicado, -a
auf Anfrage
sobre consulta
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
Mund auf
abre la boca
auf Kommando
al dar la orden
auf Raten
a plazos
auf Anfrage (von)
a petición (de)
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
auf den Namen...
a nombre de...
auf Lunge rauchen
tragar el humo al fumar
auf Abwege geraten
andar en malos pasos
auf Widerstand stoßen
encontrar resistencia
mit Kurs auf
rumbo a
auf nationaler Ebene
a nivel nacional
auf Diät setzen
poner a régimen
auf dem Tisch
en la mesa
sich beschränken (auf)
reducirse (a), limitarse (a)
in Bezug auf
con respecto a
von Grunde auf
desde el principio
sich berufen auf
autorizarse con
auf dem Foto
en la foto
auf der Welt
en el mundo
auf Halde legen
almacenar en stock
auf Halde produzieren
producir en stock Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 7:47:07 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 29