| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. Priester m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vicario m | | Substantiv | |
|
Dekl. religReligion Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
víctima f
(sacrificio) | religReligion | Substantiv | |
|
Dekl. Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
víctima f
(dañado) | | Substantiv | |
|
Priester m |
ministro mmaskulinum de la iglesia | | Substantiv | |
|
Priester m |
ministro mmaskulinum de Dios | | Substantiv | |
|
Priester m |
ministro mmaskulinum del Señor | | Substantiv | |
|
Opfer eines Betrugs werden |
ser víctima de un fraude | | | |
|
Dekl. Priester m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pollerudo m
(abwertend - peyorativo, despectivo)
in Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: clérigo) | | Substantiv | |
|
Opfer n |
sacrificio m | | Substantiv | |
|
Opfer n |
inmolación f | | Substantiv | |
|
Priester-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv sacerdotal | | | |
|
religReligion Priester m |
presbítero m | religReligion | Substantiv | |
|
religReligion Priester m |
sacerdote m | religReligion | Substantiv | |
|
religReligion Priester m |
el cura m | religReligion | Substantiv | |
|
religReligion Priester m |
el preste m | religReligion | Substantiv | |
|
Opfer bringen |
hacer un sacrificio | | | |
|
Opfer von Klatsch und Tratsch sein |
ser objeto de habladurías | | | |
|
kein Opfer scheuen |
no reparar en sacrificios | | | |
|
kein Opfer scheuen |
no ahorrar en sacrificios | | | |
|
ein Opfer bringen |
ofrecer un sacrificio | | | |
|
ein Opfer darbringen |
consumar un sacrificio | | | |
|
das Opfer war orientierungslos |
la víctima estaba desorientada | | | |
|
zum Priester geweiht werden |
religReligion ordenarse de sacerdote | religReligion | | |
|
einem Mordanschlag zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | unbestimmt | |
|
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | unbestimmt | |
|
jmdn.jemanden zum Priester ordinieren |
ordenar a alguien sacerdote | | | |
|
jmdsjemandes Machthunger zum Opfer fallen |
ser víctima del ansia de poder de alguien | | | |
|
er/sie wurde Opfer eines Betrugs |
fue víctima de un fraude | | | |
|
figfigürlich dem Rotstift zum Opfer fallen |
ser suprimido por una medida de ahorro | figfigürlich | | |
|
er ist zu jedem Opfer bereit |
está dispuesto a hacer todos los sacrificios necesarios | | unbestimmt | |
|
das Opfer wurde durch einen Kopfschuss getötet |
la víctima fue asesinada de un tiro en la cabeza | | | |
|
religReligion zum Priester [od. Priesteramt] berufen sein |
tener vocación
(un hombre) | religReligion | | |
|
das Haus wurde ein Opfer der Flammen |
las llamas hicieron presa en la casa | | | |
|
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer |
los enfermeros extendieron mantas sobre las víctimas | | unbestimmt | |
|
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer |
los enfermeros cubrieron a las víctimas con mantas | | unbestimmt | |
|
nach der Predigt rief der Priester zu Liebesgaben auf |
tras el sermón el sacerdote invitó a dar una caridad | | | |
|
viele Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern |
hacer grandes estragos en la población civil | | | |
|
sich als Priester in den Laienstand versetzen lassen |
secularizarse | | | |
|
bei dem Unfall gab es keine Opfer zu beklagen |
no hubo que lamentar víctimas en el accidente | | unbestimmt | |
|
religReligion ich bin von meinem Onkel, Priester, konfirmiert worden |
yo fui confirmado por mi tío, sacerdote | religReligion | | |
|
na, wenn's sein muss ... (wörtl.: was für ein Opfer) |
vaya sacrificio... | | | |
|
den Flammen zum Opfer fallen (wörtl.: Nahrung für die Flammen sein) |
ser pasto de las llamas | | Redewendung | |
|
Eva hatte gestern wieder Verbaldurchfall und ich war ihr Opfer |
a Eva le dio ayer otra vez por decir polladas y yo fui la víctima | | | |
|
er stach wie ein Verrückter auf sein Opfer ein |
apuñaló a su víctima como un loco | | | |
|
die meisten Priester haben eine sehr gute Verbindung zur Pfarrgemeinde |
la mayoría de los sacerdotes conectan muy bien con sus feligreses | | unbestimmt | |
|
das Parlament legt eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer ein |
el Parlamento observa un minuto de silencio en memoria de las víctimas | | unbestimmt | |
|
die Zahl der Jugendlichen, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt werden, hat sich erhöht |
han aumentado el número de las adolescentes víctimas de la violencia de género | | unbestimmt | |
|
zu jedem Opfer bereit sein (wörtl.: das Blut von seinen Venen geben) |
figfigürlich dar la sangre de sus venas | figfigürlich | Redewendung | |
|
ihre Opfer waren "Hexen", Homosexuelle, Gotteslästerer, Häretiker und diejenigen, die heimlich die jüdische Religion praktizierten
(von der spanischen Inquisition) |
sus víctimas eran las brujas, los homosexuales, los blasfemos, los herejes y los que judaizaban en secreto
(de la Inquisición española) | | unbestimmt | |
|
Dekl. Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
siniestrado mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten. |
El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles. | | unbestimmt | |
Resultado sin garantía Generiert am 09.10.2024 9:18:22 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |