pauker.at

Spanisch Alem (Eisen-)Kette

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
chemi Eisen-
(in Zusammensetzungen)
adj férrico (-a)chemiAdjektiv
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Eisen-
(in Zusammensetzungen)
adj siderúrgico (-a)Adjektiv
Kette
f
collar
m
Substantiv
Kette
f
(Eisenketten, Hotelketten, Menschenketten, Fahrradketten) cadena
f
Substantiv
Kette
f
(Halsketten) el collar m; (Reihen) la serie
f
Substantiv
Kette
f

(vom Stoff)
urdimbre
f

(de tela)
Substantiv
Eisen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Eisenbrücke)
adj ferrado (-a)Adjektiv
Eisen hat eine hohe Dichte el hierro es un metal de mucha densidad
chemi Eisen-
(in Zusammensetzungen)
adj ferroso (-a)chemiAdjektiv
chemi Eisen
n

Eisen ist ein chemisches Element im Periodensystem der Elemente mit Symbol Fe (lat. ferrum, Eisen) und Ordnungszahl 26.
hierro
m
chemiSubstantiv
elastische Kette cadena elástica
Eisen-; Eisenbahn-
(in Zusammensetzungen)
adj férreo (-a)Adjektiv
chemi Eisen
n

Eisen ist ein chemisches Element im Periodensystem der Elemente mit Symbol Fe (lat. ferrum, Eisen) und Ordnungszahl 26.
fierro
m

(in Lateinamerika)
chemiSubstantiv
mit Eisen beschlagen Conjugar ferrarVerb
mit Eisen beschlagen ferretear
(ferrar)
Verb
( auch: fig ) Kette
f
cadena
f
figSubstantiv
Rost m (am Eisen) roña
f

(orín)
Substantiv
ein Stück rostiges Eisen
n
un hierro oxidadoSubstantiv
mit einem Eisen bearbeiten ferretear
(labrar con hierro)
Verb
Kette f von Arbeitern hormiguillo
m

(línea de obreros)
Substantiv
an die Kette legen
(Hund)
encadenar
(perro)
Verb
der Verschluss einer Kette el enganche de una cadena
die Kette ist perlmuttern el collar es de nácar
diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung ese collar luce mucho con el vestido rojo
fig ein heißes Eisen anfassen tocar un tema delicadofig
fig zum alten Eisen gehören fig estar para el arrastrefig
dieser Bildhauer arbeitet mit Eisen este escultor trabaja el hierro
ein Magnet zieht Eisen an el imán tira del hierro
eine Tür mit einer Kette sichern asegurar una puerta con una cadena
das Feuer bringt das Eisen zum Weißglühen el fuego encandece el hierro
ugs fig zum alten Eisen gehören ser de vieja guardiafigRedewendung
Eisen läßt sich schlecht biegen El hierro resulta difícil de torcer
Bogen aus Eisen in umgekehrter U-Form
Eisenbahnwesen
gálibo
m

(arco)
Substantiv
fig ugs zwei Eisen im Feuer haben
(bildlich)
encender una vela a Dios y otra al diablo
(figurado)
figRedewendung
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
(Sprichwort)
al hierro caliente, batir de repente. Hay que batir el hierro mientras está caliente.
(refrán, proverbio)
Spr
phys die Atomnummer oder Ordnungszahl für Eisen ist 26 el número atómico del hierro es 26phys
fig Der Strick reißt immer am dünnsten Ende; der Stärkere hat immer recht; kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen; fig eine Kette bricht immer beim schwächsten Glied. La cuerda se rompe siempre por lo más delgado. figfigRedewendung
als wir den Weg zur Schule zurückliefen, fanden wir die verlorene Kette wieder encontramos la cadena perdida desandando el camino a la escuela
eine Angelegenheit herunterspielen, fig einer Angelegenheit den Stachel nehmen (wörtl.: Eisen von etwas entfernen) fig quitar hierro a algofigRedewendung
diese Aussage ist das zur Auflösung des Falles fehlende Glied in der Kette este testimonio es el eslabón que faltaba para resolver el casoRedewendung
die Gelegenheit ist wie das Eisen: Man muss zuschlagen, wenn sie heiß sind.
Zitat von José Hernández,

argentinischer Dichter
la ocasión es como el hierro: se ha de machacar caliente
cita de José Hernández,

poeta argentino
Redewendung
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 17:38:55
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken