| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
er bekam weiche Knie |
le temblaban las piernas | | | |
|
ich bekam Angst |
me entró [o dio] miedo | | | |
|
Im Jahr 2000 bekam er/sie ein Kind |
En 2000 tuvo un hijo | | | |
|
ich bekam vor lauter Kälte eine Gänsehaut |
se me erizó el vello de tanto frío | | | |
|
ne Tochter bekam Heimweh |
le entró nostalgia a mi hija | | | |
|
ugsumgangssprachlich er bekam Stielaugen |
se le pusieron los ojos como platos | | Redewendung | |
|
ich bekam nichts (davon) mit, bis sie es mir sagten |
no me enteré de nada hasta que me lo dijeron | | | |
|
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam |
esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija | | | |
|
der Finder bekam eine Geldprämie |
el hallador recibió una recompensa | | unbestimmt | |
|
er/sie bekam einen Lachanfall |
le dio un ataque de risa | | unbestimmt | |
|
er/sie bekam den Literaturnobelpreis |
obtuvo el Premio Nobel de Literatura | | | |
|
er/sie bekam einen Wutanfall |
le entró la basca | | | |
|
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte |
al fin tuvo lo que quería | | | |
|
plötzlich bekam er/sie heftiges Herzflattern |
de repente le empezó a palpitar el corazón muy rápidamente | | unbestimmt | |
|
er/sie bekam einen großen Schock |
recibió una impresión fuerte | | unbestimmt | |
|
ich bekam ein Anfangsgehalt von ... angeboten |
me ofrecieron un sueldo inicial de ... | | | |
|
ich bekam Lust auf ein Eis |
se me antojó un helado | | | |
|
schließlich bekam auch ich die Masern |
finalmente se me pegó el sarampión | | unbestimmt | |
|
schulSchule er/sie bekam eine Eins |
obtuvo la calificación de sobresaliente | schulSchule | | |
|
sie bekam einen Rabatt von drei Prozent |
le hicieron una rebaja del tres por ciento | | | |
|
sie bekam so viele Blasen |
le salieron tantas ampollas | | | |
|
er/sie bekam das Wort nicht heraus |
se le atascó la palabra | | | |
|
er/sie/es hatte [od. bekam] 3.EZ |
tuvo
(indefinido von: tener) | | | |
|
er bekam einen Haltungsschaden, weil er immer schief lief |
tenía una lesión que se debía a un defecto por andar siempre ladeado [o torcido] | | unbestimmt | |
|
ich bekam meine Brieftasche wieder, aber leer |
recuperé la cartera pero monda y lironda | | unbestimmt | |
|
ich bekam eine Gänsehaut, als ich seine/ihre Geschichte hörte |
se me puso la piel de gallina oyendo su historia | | | |
|
der Fisch bekam ihm nicht, deshalb hat er Verdauungsschwierigkeiten |
le sentó mal el pescado, por eso está indigesto | | unbestimmt | |
|
erst als er/sie 40 wurde, bekam er/sie eine feste Stelle |
no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 años | | | |
|
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf |
el aire fresco despejó mi mente | | unbestimmt | |
|
als er das Haus in Berlin bekam [od. erhielt], zog er um |
cuando tuvo la casa en Berlín, se mudó | | unbestimmt | |
|
das Geschenk, das Ana von ihrem Freund bekam, entpuppte sich als Enttäuschung (wörtl.: als Frosch) |
el regalo que Ana recibió de su novio le salió rana | | Redewendung | |
|
dank seiner Aufgewecktheit bekam er gleich mit, was da faul war |
gracias a ser despabilado se enteró enseguida de lo que andaba mal | | | |
|
er/sie bekam es mit der Angst zu tun, als er/sie hinter sich Schritte hörte |
se acongojó al sentir unos pasos detrás suyo | | | |
|
ich bekam Kopfschmerzen und das Geflimmer vor meinen Augen wurde immer schlimmer |
me dio dolor de cabeza y cada vez veía más chiribitas | | unbestimmt | |
|
Konjugieren bekommen |
tener | | Verb | |
Resultado sin garantía Generiert am 09.03.2025 16:02:25 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |