pauker.at

Spanisch Alem Schluss

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Schluss
m
fin
m
Substantiv
Ende n; Schluss
m
fenecimiento
m

(fin)
Substantiv
Schluss-
(Phasen, Examen)
adj finalAdjektiv
Schluss-
(in Zusammensetzungen)
adj conclusivo (-a)Adjektiv
... und Schluss! ¡... y en paz!
zum Schluss al final
(logischer) Schluss
m
ilación
f
Substantiv
Schluss machen
(Beziehungen)
terminarVerb
Schluss (damit)!
(Interjektion)
¡ basta !Interjektion
Schluss für heute ! ¡ es hora de recoger !
einen Schluss ziehen
(aus)
concluir
(de)
Verb
am Schluss von a fines de
Schluss (jetzt); basta
(Interjektion)
sanseacabóInterjektion
wir haben Schluss gemacht
(Beziehungen beenden)
hemos roto
zu einem Schluss bringen concluirVerb
mit etwas Schluss machen acabar con algo
beenden, aufhören, Schluss machen terminarVerb
jetzt ist endgültig Schluss ahora se acabó definitivamente
recht Schluss der Beweisaufnahme conclusión f de prácticarecht
Schlusssitzung f, Schluss-Sitzung
f
sesión f finalSubstantiv
Schlusssitzung f, Schluss-Sitzung
f
sesión f de clausuraSubstantiv
Schluss mit der Schmuserei dejad de besuquear
abschließen (zum Schluss kommen) concluirVerb
Schlusssitzung f, Schluss-Sitzung
f
última sesión
f
Substantiv
Schlussstrich m, Schluss-Strich
m

(Schlusstrich =

alte Rechtschreibung)
punto m finalSubstantiv
ich komme zu der Schlussfolgerung [ o. zu dem Schluss, o. zu dem Ergebnis ], dass ... Llego a la conclusión de que ...
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
jetzt reichts aber! jetzt ist aber Schluss! ¡ apaga y vámonos !
( mit jmdm. ) Schluss machen quebrarVerb
gestern habe ich viel gearbeitet und am Schluss waren alle zufrieden ayer trabajé mucho y al final todos estuvieron contentos
zu dem Schluss kommen, zur Erkenntnis kommen llegar a la conclusión
ugs - mit jmdm. Schluss machen romperVerb
mach Schluß damit, Junge acaba con el rollo, muchacho
sie hat mit ihrem Freund Schluss gemacht cortó con su novio
Und zum Schluss konnten die Disputanten wählen y al final los diputados han podido votar
genug [od. Schluss, od. es reicht] mit dem Unsinn! ¡ basta con [o de] chorradas !Redewendung
eine Beziehung mit jmdm. beenden, mit jmdm. Schluss machen finalizar una relación con alguien, fig cortar con alguienfig
Wer den Erlöser spielt, endet zum Schluss am Kreuz. Quien se mete a redentor, acaba crucificado.
ganz zum Schluss, schließlich doch noch, zu guter Letzt
Das Substantiv die Letzt = veraltet für Abschiedsmahl hat sich heute nur noch in der Wendung zu guter Letzt erhalten.
por último
ganz zum Schluss, schließlich doch noch, zu guter Letzt
Das Substantiv die Letzt = veraltet für Abschiedsmahl hat sich heute nur noch in der Wendung zu guter Letzt erhalten.
al final
zum Schluss muss er/sie sich den Mund mit einer Flüssigkeit ausspülen
(beim Zahnarzt)
al final tiene que enjuagarse la boca con un líquido
(en el dentista)
unbestimmt
alles lief gut, aber am Schluss hat einer es vermasselt todo iba bien, pero al final uno la pringó
immer zahle ich zum Schluss den Preis dafür, dass ich mit zwei Frauen zusammenwohne siempre acabo yo pagando el precio de vivir [o convivir] con dos mujeres
Zum Schluss möchte ich dir persönlich wie beruflich noch alles Gute wünschen Finalmente, te deseo mucha suerte, personal y profesionalmente
Laura hat mit Jorge Schluss gemacht (wörtl.: hat aufgehört, mit Jorge auszugehen), weil er nicht arbeiten will Laura dejó de salir con Jorge porque él no quiere trabajar
Anerkennung der indigenen Völker und für den Schluss des Vernichtungskrieges organisiert, gemeinsam mit der organisierten Zivilgesellschaft reconocimiento de los Pueblos Indios y por el fin de la guerra de exterminio organizada conjuntamente con la sociedad civil
* Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute. ** Basta! Schluss! Der Ofen ist aus.
* MÄRCHEN; ** SONSTIGES
Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.
(cuento de hadas)
Resultado sin garantía Generiert am 24.11.2024 0:17:13
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken