pauker.at

Spanisch Alem Pässe

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Pass
m
puerto m de montañaSubstantiv
Dekl. Pass
m
quebrada
f

(paso)
Substantiv
hinübergehen, ugs rübergehen pasarVerb
sport überlaufen pasarsportVerb
vorbeifahren pasarVerb
Pass
m

(Paß =

alte Rechtschreibung) - (Ausweis)
pase
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
sport Flanke
f

(Pass)
pase
m
sportSubstantiv
film Filmvorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
film Vorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
Dekl. Passierschein
m
pase
m
militSubstantiv
Dekl. Lizenz
f
pase
m
Substantiv
Dekl. Dauerkarte
f
pase
m

(durante un largo periodo)
Substantiv
Dekl. Freikarte
f
pase
m

(para entrar gratis)
Substantiv
Freifahrkarte
f
pase
m

(para viajar en tren)
Substantiv
sport Pass
m
pase
m
sportSubstantiv
Finte
f

Stierkampfkunst

(Vorbeilassen des Stiers)
pase
m
Substantiv
sport Klassifizierung
f
pase
m

(de una fase competitiva)
sportSubstantiv
sport Zuspiel
n
pase
m
sportSubstantiv
Dekl. (hypnotische) Handbewegung
f
pase
m

(hipnotismo)
Substantiv
milit Erlaubnis
f
pase
m
militSubstantiv
Modenschau
f
pase
m

(desfile)
Substantiv
(ich) passe!
(beim Kartenspielen)
¡ paso !
herein!, kommen sie! ¡ pase !
Kulturpass
m
pase m cultural
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reisepass
m
pasaporte m, * pase
m

* (in Lateinamerika)
Substantiv
(bei Kartenspielen) ich passe aquí me planto
egal, was passiert pase lo que pase
was auch immer geschehen mag pase lo que pase
sport den Ball abgeben, einen Pass spielen hacer un pasesport
kommen Sie nur herein! ¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela)
Dekl. Buspass
m
pase m de autobúsSubstantiv
ugs es ging mir dreckig las pasé negrasRedewendung
Dekl. Steilvorlage
f
pase m en profundidadSubstantiv
auf jeden Fall pase lo que pase
bitte eintreten, bitte treten Sie ein pase por favor
sport Fehlpass
m
pase m erróneosportSubstantiv
sie mussten ihre Pässe vorzeigen tuvieron que mostrar sus pasaportes
Treuepass
m
pase m de fidelidadSubstantiv
etwas bewirken hacer que pase algo
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten quienquiera que sea que pase
Gut, gehen Sie zur Kasse. Bien, pase por caja.
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
sport vorlegen hacer un pase adelantadosport
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
(Straßen, Pässe) sperren; (Löcher, Öffnungen) abdecken; (des Wassers) abdrehen, zudrehen cerrarVerb
Dropkick
m

(Fußball)
pase m de media voleaSubstantiv
(bei Kartenspielen) Passen
n
(en los naipes) el pase
m
Substantiv
ausschleichen dejar que pase sin apresurarse
dann kommen Sie sg doch morgen hier vorbei pues pase por aquí mañana
den Abend langsam ausschleichen lassen dejar que pase la velada tranquilamenteunbestimmt
sie haben ihn/sie wegen Inkompetenz entlassen le dieron el pase por incompetente
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend me lo pasé medianamente bien en la fiestaunbestimmt
Sie sind verantwortlich für das, was geschehen kann. Usted se hace responsable de lo que pase.
Ich hoffe, es passiert nichts am Ende des Spiels. Espero que no pase nada al final del partido.
biege die Matratze, damit sie durch die Tür passt curva el colchón para que pase por la puerta
wenn ihr euch nicht so breitmacht, passe ich auch noch auf die Bank si no os ensancháis tanto, cabré yo también en el banco
das ist passé eso está pasado de moda
adj ugs passé, passee
(passé = aus dem Französischen, steht für: vergangen, vorbei, vorüber. Le passé = Vergangenheit)
pasado de modaAdjektiv
Man darf sein Geschäft nicht vernachlässigen (wörtl.: wer ein Geschäft hat, der passe auf es auf). Quien tiene tienda, que la atienda.Redewendung
Resultado sin garantía Generiert am 06.03.2025 14:31:45
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken