pauker.at

Spanisch Alem Mut

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Mut
m
bravosía
f

(valentía)
Substantiv
Dekl. Mut
m
valerosidad
f
Substantiv
Dekl. Mut
m
coraje
m
Substantiv
Dekl. Mut
m

(von Personen)
bravura
f

(de personas)
Substantiv
Dekl. Mut
m
valor
m
Substantiv
der Mut schwindet el ánimo decae
Mut
m
corazón
m
Substantiv
Mut verlieren fig caérsele a alguien alasfigRedewendung
Mut haben tener arrestos
Mut schöpfen cobrar aliento
den Mut verlieren acoquinarse
den Mut verlieren cohibirseVerb
Mut
m
ánimo
m
Substantiv
Mut
m
brío
m
Substantiv
Mut
m
valentía
f

(valor)
Substantiv
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
er/sie verliert den Mut decae de ánimo
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
Mut einflößen avalentar
(+Dativ)
Verb
Mut fassen reforzarse
Mut fassen confortarse
Mut fassen cobrar ánimo
Mut fassen cobrar espíritu
Mut fassen animarse
Mut fassen animarse
Mut fassen animarVerb
Mut machen valentonaría f, envalentonaría
f
Substantiv
Mut haben tener agallasRedewendung
Mut einflößen halar
(infundir valor)
Verb
Mut haben tener muchos redaños
sich hingeben; sich gehen lassen; den Mut verlieren abandonarse
den Mut verlieren arrugarse
(achicarse)
neuen Mut geben reconfortarVerb
den Mut zusammennehmen fig hacer de tripas corazónfigRedewendung
seinen Mut beweisen dar muestra(s) de valor
den Mut verlieren desanimarseVerb
den Mut verlieren
(angesichts)
acobardarse
(ante/frente a)
neuen Mut schenken reconfortarVerb
den Mut verlieren achuicarse
in Chile (Europäisches Spanisch: apocarse)
dazu gehört Mut esto requiere valentía
jmdm. Mut zusprechen animar a alguien
Stattlichkeit f; Anmut f; Mut
m
gallardía
f
Substantiv
Kraft [od. Mut] spenden vivificar
(animar)
ermutigen, neuen Mut geben reanimarVerb
all seinen Mut zusammennehmen hacer acopio de valorRedewendung
Mut fassen; * sich erholen
* in Honduras, Mexiko
alentarse
jemand verliert den Mut caérsele a alguien el alma a los piesRedewendung
den Kopf heben, Mut fassen alzar cabeza
Kühnheit
f
(Mut) audacia f; (Dreistigkeit) temeridad
f
Substantiv
Mut einflößen [od. machen], aufmuntern dar/infundir ánimo
zurückschrecken (vor); den Mut verlieren arredrarse (ante)
Kopf hoch!; nur Mut! ¡ ánimo !, ¡ pecho al agua !
den Mut [od. die Zuversicht] verlieren desmoralizarse
(desanimarse)
Mut zur Schau tragen; prahlen (mit) gallardear (de)
du hast viel Mut
(kubanisches Sprichwort od. Redewendung)
tienes más cojones que Maceo
(refr
Redewendung
den Mut [od. die Lust] verlieren desinflarse
(desanimarse)
mutlos werden, den Mut verlieren aplanarse
Die Müdigkeit nahm den Abenteurern nach und nach den Mut. El cansancio extinguió poco a poco el coraje de los aventureros.
er/sie nahm seinen/ihren ganzen Mut zusammen hizo acopio de todo su corajeunbestimmt
Resultado sin garantía Generiert am 26.11.2024 22:55:11
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken