Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
Dekl. T-Shirt n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Textilien
camiseta f
Substantiv
techn Technik T-Verschraubung f
racor m maskulinum en t techn Technik Substantiv
techn Technik T-Abzweigstück n
racor m maskulinum en t techn Technik Substantiv
T hat das Studium schon abgeschlossen.
T ya ha acabado la carrera.
T-Shirt n
polera f
(in Lateinamerika)
Substantiv
T-Shirt n
playera f
(in Guatemala, Mexiko)
Substantiv
T-Shirt n
remera f
(in Argentinien, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
T ist immer sehr großzügig mit mir gewesen.
T siempre ha sido muy espléndida conmigo.
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedrucken; eine Zeichnung auf ein T-Shirt drucken
estampar un dibujo en una camiseta
Latex-T-Shirt n
camiseta f femininum de látex Substantiv
leichte T-Shirts Textilien
camisetas ligeras
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
H-Milch f
leche U.H.T. Substantiv
T-Shirt ohne Ärmel Textilien
camiseta sin mangas
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
Flanell m maskulinum ; * Herrenunterhemd n neutrum , T-Shirt n
( * in Lateinamerika)
franela f
Substantiv
kann ich dieses T-Shirt anprobieren?
¿ puedo probar esta camiseta ?
das c und s wie t aussprechend (Beispiel: Carlos = Tarlot)
adj Adjektiv tato (-a) Adjektiv
ein T-Shirt aus Polyamid und Elasthan Textilien
una camiseta f femininum de poliamida y elastano
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webhosting n
alojamiento m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetseite f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webbrowser m
navegador m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Homepage f femininum , Internet-Homepage f
página f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
( página f femininum ) web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
espacio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
ich möchte diesen Pullover gegen ein T-Shirt umtauschen
quisiera cambiar este jersey por una camiseta
infor Informatik Webmaster m
(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m maskulinum de Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Browser m maskulinum , Webbrowser m
explorador m maskulinum de web infor Informatik Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
página f femininum web de donaciones Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sitio m maskulinum web de donación Substantiv
Was gefällt euch mehr: t oder i
Qué os gusta más
infor Informatik Surfverhalten n
comportamiento m maskulinum en la web infor Informatik Substantiv
infor Informatik das World Wide Web
la malla mundial infor Informatik
infor Informatik Vergleichsportal n
sitio m maskulinum web de comparación infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
aparición f femininum en la web infor Informatik Substantiv
Museumswebsite f femininum , Museumswebseite f
página f femininum web del museo Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
presencia f femininum en la web infor Informatik Substantiv
pass(t) auf [od. Vorsicht] mit ihm, er hat ein böses Mundwerk
fam familiär cuidado con él que es de que tiran con bala Redewendung
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten.
El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles. unbestimmt
infor Informatik Internet n
Internet (das Internet) wird im Spanischen großgeschrieben und ohne Artikel benutzt.
web m maskulinum o f femininum , Internet m maskulinum , red f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Website-Besucherverkehr m
tráfico m maskulinum de visitantes de sitios web infor Informatik Substantiv
Zertifikatabonnent-Webportal n
portal m maskulinum web de suscriptores de certificados Substantiv
Pauker m maskulinum , strenger Lehrer
profesor "hueso"
infor Informatik Download-Seite f
página (web) de descarga [o downloads] infor Informatik Substantiv
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung
debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente
infor Informatik Webdesigner(in) m maskulinum ( f femininum )
diseñador m maskulinum , -a f femininum de páginas web infor Informatik Substantiv Resultado sin garantía Generiert am 27.09.2024 16:02:34 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2