Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategori Typ
Reise hin und zurück
resa tur och retur
kam
kom
Schlag auf Schlag kommen
dugga tätt Verb
für etwas in Betracht kommen
komma i åtanke för ngt komma i fråga för ngt
Verb
sie kam
hon kom
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz
komma på den tanken + bisats Verb
Kamm m
en kam Substantiv
zurückkommen
komma tillbaka Verb
mir kam der Gedanke, mir fiel ein
jag kom på den tanken
auf etwas (Akk.) zurückkommen fig figürlich
återkomma till ngt (bildl. ) fig figürlich Verb
zurückstellen die Uhr um eine Stunde ~
ställa tillbaka ~ klockan en timme
Verb
▶ zurück
tillbaka
▶ zurück
åter
zurücksehen
se tillbaka Verb
zurück (Bewegung)
tillbaks
etwas zurücklassen
lämna kvar ngt Verb
willkommen zurück
Välkommen tillbaka
zurück-, aufhalten
hejda
(von einem Posten) zurücktreten
avgå (lämna en post) Verb
zurückgeben, wieder abgeben (z. B. Bücher)
återlämna -r -de -t Verb
ein Produkt zurückrufen aufgrund von Fabrikationsfehlern
återkalla en produkt pga produktfel
Verb
zurückweichen
rygga tillbaka, vika undan Verb
zur Sache kommen
komma till saken Verb
ins Rollen kommen
komma i rullning Verb
Kamm m
Pl.: Kämme
en kam, kammen Pl.: kammar
Substantiv
hin und zurück
fram och tillbaka
noch, übrig, zurück
kvar
hin und zurück
tur och retur
bitte, schreib zurück
snälla, skriv tillbaka
(zurück)bleiben, noch da bleiben
stanna kvar Verb
zurück zu den Wurzeln
tillbaks till rötterna
Kamm m
kam (-men, -mar, -marna) Substantiv
er nimmt das Versprechen zurück
han tar tillbaka löftet
Danke, und hier sind ... Kronen zurück
Tack och här är ... kronor tillbaka
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel , er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel
I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
etwas unter den Teppich kehren fig figürlich
sopa ngt under mattan (bildl. ) fig figürlich Verb
alle über einen Kamm scheren
skära alla över en kam Verb
aufkommen Bsp.: Panik kam auf
uppstå Ex.: Panik uppstod
Verb
zurückbekommen, wiedergewinnen, wiedererlangen die Fahrerlaubnis wiedererlangen/wiederbekommen / Bilder wiederbekommen / die Freiheit wiedergewinnen
återfå ~ körkortet / ~ bilder / ~ friheten
Verb
Jetzt gibt es keinen Weg zurück fig figürlich
Nu finns det ingen återvändo fig figürlich
es gibt kein Zurück mehr
det finns ingen återvändo Redewendung
Ich kam um ihm zu helfen
jag kom för att hjälpa honom
zurückbleiben: das Ergebnis bleibt hinter dem des Vorjahres zurück
inte nå upp: resultatet når inte upp till förra årets nivå Verb
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen
få kläm på ngt Verb
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht
Han kom från den burgna svenska överklassen.
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m maskulinum Pl. Kämme
Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
hinwegkommen über etwas (Akk.) Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt) Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne) Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen) Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem)
komm över (till ngn) Verb
hinter den Erwartungen zurückbleiben Bsp.: Die Auslastung der Mensen an den Schulen in Schleswig-Holstein bleibt deutlich hinter den Erwartungen zurück.
inte motsvara förväntningarna Verb
zurückgehen, umkehren
gå tillbaka Verb
Weltspartag m
Der Weltspartag findet alljährlich in der letzten Oktoberwoche statt. Die Idee für diesen Tag geht auf den 1. Internationalen Sparkassenkongress (First International Thrift Congress) im Oktober 1924 zurück.
Världsspardagen (best. Form!) Världsspardagen infaller 31 oktober och utropades 1924 av den första internationella sparbankskongressen.
Substantiv
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas) Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
Geißler m maskulinum , Flagellant m
Die Flagellanten oder Geißler waren eine christliche Laienbewegung im 13. und 14. Jahrhundert. Ihr Name geht auf das lateinische Wort flagellum (Geißel oder Peitsche) zurück. Zu den religiösen Praktiken ihrer Anhänger gehörte die öffentliche Selbstgeißelung, um auf diese Weise Buße zu tun und sich von begangenen Sünden zu reinigen.
gisslare en , flagellant u
Flagellanter (av latinets flagellare, gissla), gisslare eller korsbröder (efter korset på deras kåpor) kallades medlemmarna av vissa medeltida brödraskap som trodde sig genom kroppens gisslande kunna förvärva syndaförlåtelse.
relig Religion Substantiv
zurückgehen (ist zurückgegangen)
gå tillbaka (har gått tillbaka) Verb
zurückschieben
skjuta tillbaka ej om skott!
Verb
zurücktreiben
tillbakamota, tvinga tillbaka Verb
zurücklegen z.B. eine Ware ~
lägga, -er undan (lade, lagt) t.ex. ~ en vara
Verb
zurückerobern
återerövra Verb Vi ansvarar ej för ordbokens innehåll eller dess riktighet Generiert am 30.11.2024 10:04:57 Nytt ord Kontrollera ordinlägg Im Forum nachfragen Övriga källor (SE) Häufigkeit 2