pauker.at

Schwedisch Tyska kehrte/kam zurück

Översätt
FiltreraSida < >
DeutschSchwedischKategoriTyp
Reise hin und zurück resa tur och retur
kam kom
Schlag auf Schlag kommen dugga tätt Verb
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
sie kam hon kom
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz komma den tanken + bisats Verb
Kamm
m
en kamSubstantiv
zurückkommen komma tillbaka Verb
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
auf etwas (Akk.) zurückkommen fig återkomma till ngt (bildl. ) figVerb
zurückstellen
die Uhr um eine Stunde ~
ställa tillbaka
~ klockan en timme
Verb
zurück tillbaka
zurück åter
zurücksehen se tillbaka Verb
zurück (Bewegung) tillbaks
etwas zurücklassen lämna kvar ngt Verb
willkommen zurück Välkommen tillbaka
zurück-, aufhalten hejda
(von einem Posten) zurücktreten avgå (lämna en post) Verb
zurückgeben, wieder abgeben (z. B. Bücher) återlämna -r -de -tVerb
ein Produkt zurückrufen
aufgrund von Fabrikationsfehlern
återkalla en produkt
pga produktfel
Verb
zurückweichen rygga tillbaka, vika undanVerb
zur Sache kommen komma till saken Verb
ins Rollen kommen komma i rullning Verb
Kamm
m

Pl.: Kämme
en kam, kammen
Pl.: kammar
Substantiv
hin und zurück fram och tillbaka
noch, übrig, zurück kvar
hin und zurück tur och retur
bitte, schreib zurück snälla, skriv tillbaka
(zurück)bleiben, noch da bleiben stanna kvar Verb
zurück zu den Wurzeln tillbaks till rötterna
Kamm
m
kam (-men, -mar, -marna)Substantiv
er nimmt das Versprechen zurück han tar tillbaka löftet
Danke, und hier sind ... Kronen zurück Tack och här är ... kronor tillbaka
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel, er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
etwas unter den Teppich kehren fig sopa ngt under mattan (bildl. ) figVerb
alle über einen Kamm scheren skära alla över en kam Verb
aufkommen
Bsp.: Panik kam auf
uppstå
Ex.: Panik uppstod
Verb
zurückbekommen, wiedergewinnen, wiedererlangen
die Fahrerlaubnis wiedererlangen/wiederbekommen / Bilder wiederbekommen / die Freiheit wiedergewinnen
återfå
~ körkortet / ~ bilder / ~ friheten
Verb
Jetzt gibt es keinen Weg zurück fig Nu finns det ingen återvändofig
es gibt kein Zurück mehr det finns ingen återvändoRedewendung
Ich kam um ihm zu helfen jag kom för att hjälpa honom
zurückbleiben: das Ergebnis bleibt hinter dem des Vorjahres zurück inte upp: resultatet når inte upp till förra årets nivå Verb
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen kläm ngt Verb
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht Han kom från den burgna svenska överklassen.
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m Pl. Kämme Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
hinwegkommen über etwas (Akk.)
Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt)
Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne)
Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen)
Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem) komm över (till ngn) Verb
hinter den Erwartungen zurückbleiben
Bsp.: Die Auslastung der Mensen an den Schulen in Schleswig-Holstein bleibt deutlich hinter den Erwartungen zurück.
inte motsvara förväntningarna Verb
zurückgehen, umkehren tillbaka Verb
Weltspartag
m

Der Weltspartag findet alljährlich in der letzten Oktoberwoche statt. Die Idee für diesen Tag geht auf den 1. Internationalen Sparkassenkongress (First International Thrift Congress) im Oktober 1924 zurück.
Världsspardagen (best. Form!)
Världsspardagen infaller 31 oktober och utropades 1924 av den första internationella sparbankskongressen.
Substantiv
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ
Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas)
Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
Geißler m, Flagellant
m

Die Flagellanten oder Geißler waren eine christliche Laienbewegung im 13. und 14. Jahrhundert. Ihr Name geht auf das lateinische Wort flagellum (Geißel oder Peitsche) zurück. Zu den religiösen Praktiken ihrer Anhänger gehörte die öffentliche Selbstgeißelung, um auf diese Weise Buße zu tun und sich von begangenen Sünden zu reinigen.
gisslare en, flagellant
u

Flagellanter (av latinets flagellare, gissla), gisslare eller korsbröder (efter korset på deras kåpor) kallades medlemmarna av vissa medeltida brödraskap som trodde sig genom kroppens gisslande kunna förvärva syndaförlåtelse.
religSubstantiv
zurückgehen (ist zurückgegangen) tillbaka (har gått tillbaka) Verb
zurückschieben skjuta tillbaka
ej om skott!
Verb
zurücktreiben tillbakamota, tvinga tillbakaVerb
zurücklegen
z.B. eine Ware ~
lägga, -er undan (lade, lagt)
t.ex. ~ en vara
Verb
zurückerobern återerövra Verb
Vi ansvarar ej för ordbokens innehåll eller dess riktighet Generiert am 30.11.2024 10:04:57
Nytt ordKontrollera ordinläggIm Forum nachfragenÖvriga källor (SE) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken