pauker.at

Schwedisch Tyska fiel ein / strömte ein / kam herein

Översätt
FiltreraSida < >
DeutschSchwedischKategoriTyp
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
ein Gelände, Terrain en terräng
So ein Mist! ett sådant elände!
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
wohl ein jeder lite var
ein Buch lesen läser en bok
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
kam kom
herein! kom in!
ein en, ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein ettAdverb
Herein! Stig in!
Schlag auf Schlag kommen dugga tätt Verb
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
es war ein Knochen de var ett ben
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
Mir fiel etwas ein.
Besser im Perfekt: Mir ist etwas eingefallen.
Jag kom en sak.
ein alter Mann en gubbe
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
lies ein gutes Buch läs en bra bok
schlafen wie ein Klotz/Stein sova som en stockRedewendung
fallen (fällt, fiel, ist gefallen)
hinfallen
ramla (ramlar ramlade ramlat)Verb
Dekl. ein Deutscher, der Deutsche
m
Dekl. en tysk, tysken
u
Substantiv
ein Alter, der Alte en gamling, gamlingenSubstantiv
Ich war ein Freund von Jag var vän till
Vi ansvarar ej för ordbokens innehåll eller dess riktighet Generiert am 30.11.2024 10:06:28
Nytt ordKontrollera ordinläggIm Forum nachfragenÖvriga källor Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken