pauker.at

Portugiesisch alemão *nás/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dachzimmer
n
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
Dachkammer
f
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
in (j-s) Hand sein estar nas mãos de
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
fig in Klemme sitzen
f, pl
ugs ver-se nas ataqueiras
f
figSubstantiv
Ausgaben f, pl verringern apertar nas despesas f/pl
fig auf dem letzten Loch n pfeifen estar nas últimas f, plfig
freitags nas sextas-feiras f, pl
in (j-s) Händen f, pl sein andar nas mãos f/pl de
in den nas
naß molhado
in der nas
em + as = nas
in dem nas
in den Fußstapfen
m, pl
nas pegadas
pl
Substantiv
fig aus Hinterhalt
m, pl
nas costas
f
figSubstantiv
an den ringen nas argolas
am Barren nas barras
an den seilen nas cordas
in den Bergregionen nas regiões montanhosas
Dekl. Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
Bergdorf
n
aldeia nas montanhas
f
Substantiv
Selbstbehalt
m
participação nas despesas
f
Substantiv
ugs eins auf Nase bekommen
f, pl
levar nas bitáculas
f
Substantiv
338 trezentos e trinta e oito
in den folgenden zwei Situationen nas duas situaçôes seguintes
ugs bei seinem Leisten bleiben
m, pl
ficar nas suas tamanquinhas
f
Substantiv
ugs eins auf Schnauze kriegen
f, pl
ugs levar nas fuças
f
Substantiv
fig in den Wolken schweben; im siebten Himmel schweben
Stimmung
fig estar nas nuvensfigRedewendung
Bergdorf
n
(größeres:) povoação nas montanhas
f
Substantiv
em Kontr. o, a, os, as no, na, nos, nas
eins auf Nase bekommen ugs
pl
apanhar nas bitáculas ugsRedewendung
fig sich ins Fäustchen lachen
n, pl
rir-se nas barbas
f
figSubstantiv
Kurvenlage
f
comportamento m nas curvasSubstantiv
wie aus dem Ei gepellt fig nas pontinhas f, plfig
Selbstbeteiligung f (des Versicherten) participação f nas despesas
(j-m) ins Gesicht (schreien)
n, pl
ugs nas ventas de
f
Substantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
im Himmel
m
nas alturas f, plSubstantiv
in der Höhe
f
nas alturas f, plSubstantiv
in den Ferien pl nas férias f, pl
Dort habe ich in der Weinlese gearbeitet. trabalhei nas vindimas.
sparen apertar nas despesas f, plVerb
fig bei seinem Leisten bleiben
m, pl
fig meter-se nas encóspias
f
figSubstantiv
die Kosten pl reduzieren cortar nas despesas f, pl
ugs abhauen
pl
ugs pôr-se nas flautas
f
Substantiv
(j-m) Wurst sein ugs
pl

Meinung
estar-se nas tintas ugs
f
figSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
Du kannst mich mal gern haben! ugs
Ablehnung
Estou-me nas tintas! ugs
Aufsehen n erregen dar nas vistas f, pl
in der Nähe f von nas proximidades f, pl deRedewendung
zwischen den Zeilen f, pl lesen ler nas entrelinhas f/pl
auffallen dar nas vistas f, plVerb
(j-m) ins Gesicht
n
nas barbas f, pl deSubstantiv
in aller Munde sein andar nas bocas do mundo
jemandem zu treuen Händen übergeben depor nas mãos de alguémRedewendung
Verkehrsopfer p morte por acidentes nas estradas
ugs im Sterben n liegen estar nas últimas f, pl
ins Gerede kommen cair nas bocas do mundoRedewendung
resultado sem garantia Generiert am 17.02.2025 12:46:52
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken