| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
einläuten |
lançar os proclamas (Bra) | | | |
|
Pyrenäen plplural f |
os Pirenéus | | Substantiv | |
|
Dokumente, Unterlagen |
os documentos | | | |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
esconder os sentimentos | | Redewendung | |
|
Haare waschen |
escovar os cabelos | | | |
|
ohnmächtig werden |
desmaiar, perder os sentidos | | | |
|
tierlieb |
que ama os animais | | | |
|
das Für und Wider |
os prós e os contras | | | |
|
in den Zähnen m, plmaskulinum, plural stochern |
palitar os dentes mmaskulinum, plplural | | | |
|
Konjugieren aussteigen |
pôr os pés em terra | | Verb | |
|
deinesgleichen |
os teus pares m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Augenschmaus m |
festa ffemininum para os olhos | | Substantiv | |
|
ein Mittel gegen Ungeziefer |
um remédio contra os parasitas | | Redewendung | |
|
sich auf die Lippen f, plfemininum, plural beißen |
morder os beiços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
in Ohnmacht ffemininum fallen |
perder os sentidos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
die Sinne m, pl verlieren |
perder os sentidos m, pl | | | |
|
Hundesteuer f |
imposto mmaskulinum sobre os cães | | Substantiv | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
ultrapassar os limites m/pl | | | |
|
in der Gegend ffemininum von |
para os lados m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen |
dar com os burros n'água | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (bis) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (para) | | | |
|
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis |
Às vezes os sonhos viram realidade. | | | |
|
den Grundstein mmaskulinum legen zu |
lançar os alicerces m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
überfliegen (Akk.) figfigürlich |
passar os olhos m, plmaskulinum, plural por | figfigürlich | | |
|
Er wohnt noch bei den Eltern.
Wohnen |
Ele ainda mora com os pais. | | | |
|
Mir stehen die Haare zu Berge. ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por) | | Redewendung | |
|
sich die Finger wund schreiben figfigürlich |
escrever até doerem os dedos figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
unter der Schirmherrschaft ffemininum von |
sob os auspícios m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
ein Auge nneutrum zudrücken figfigürlich |
fechar os olhos m, plmaskulinum, plural figfigürlich | figfigürlich | | |
|
ein Auge nneutrum werfen auf (Akk.) |
deitar os olhos m, plmaskulinum, plural para | | | |
|
ein Auge nneutrum werfen auf (Akk.) |
lançar os olhos m, plmaskulinum, plural para | | | |
|
in den |
os | | | |
|
sich aus dem Staube mmaskulinum machen figfigürlich |
pôr os pés em polvorosa ffemininum ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
Ausgaben f, plfemininum, plural verringern |
apertar os cordões m, plmaskulinum, plural à bolsa | | | |
|
etwas mit allen Mitteln versuchen |
tentar a.c. por todos os meios | | Redewendung | |
|
fünf Personen sind noch unter den Trümmern |
cinco pessoas ainda estão sob os escombros | | Redewendung | |
|
sich in jemanden einfühlen können |
saber ver com os olhos de alguém | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (por, sobre) | | | |
|
ugsumgangssprachlich zum Teufel noch mal! pl |
com os demônios m, plmaskulinum, plural, com mil demônios (Bra) m | | Substantiv | |
|
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt |
Nós os vemos de vez em quando. | | | |
|
etwas mit allen Mitteln durchsetzen |
impor a.c. por todos os meios | | Redewendung | |
|
jeder mit seinesgleichen |
cada qual com os da sua igualha f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich zum Teufel noch mal! pl |
ugsumgangssprachlich com os demónios m/pl, com mil demónios (Por) m | | Substantiv | |
|
von Kopf mmaskulinum bis Fuß |
desde os pés m, plmaskulinum, plural (até) à cabeça | | Redewendung | |
|
sich durch Augenschein von etwas überzeugen |
ver alguma coisa com os seus próprios olhos | | Redewendung | |
|
doppelseitig |
( advAdverb a.:) por ambos os lados m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Azoren pl
Inseln |
os Açores | | Substantiv | |
|
Honigmelonen f |
os melões | | Substantiv | |
|
Telefone f |
os telefones | | Substantiv | |
|
Freunde m, pl |
os amigos m | | Substantiv | |
|
Jungen m |
os rapazes | | Substantiv | |
|
musikMusik hohen Töne m, plmaskulinum, plural, hohen Lagen f, pl |
os agudos m | musikMusik | Substantiv | |
|
Honoratioren m, pl |
os maiorais m | | Substantiv | |
|
Süßigkeiten f |
os doces | | Substantiv | |
|
Armen f |
os pobres | | Substantiv | |
|
Enkelkinder n |
os netos | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
os homens pl | | Substantiv | |
|
(eigene) Kinder n, pl |
(os) filhos m, pl | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 25.11.2024 16:03:29 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 10 |