pauker.at

Portugiesisch alemão schön

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
gut; (Schüler etc.:) tüchtig; schön; gesund bom m, boa f adj
schön pulcro
schön
(Person, Landschaft)
lindo m, linda f
(pessoa, paisagem)
Adjektiv
schön bonito, -a
schön belo,-a
schön
m
bonito
m
Substantiv
schön bela
schön gira
schön giro
schön formoso, pulcro
schön formoso
schön bonitos
schön bonitas
schön bonita
schön belo
schön bonito
wie schön! que bonito!
schön, wunderschön belo
schön (w) bonita
f
Substantiv
bitte schön!, bitte! de nada!
unbeschreiblich schön lindérrima (linda) (Bra)
Danke schön! muito obrigado!
wie schön! que lindo!
bitte schön! à vontade!Redewendung
bitte schön!, bitte! não de quê, não tem de quê
(schön) zurechtmachen arranjar
bitte schön de nada
zugehen (schon vorangehen:) ir andandoVerb
bitte schön/sehr!
(beim Anbieten)
faz o favor!Redewendung
das wäre schön! isso seria bom!
so schön wie tão belo como
bitte schön/sehr!
(beim Anbieten)
faça o favor!Redewendung
hübsch, schön bonito
schön, hübsch belo
schön, hübsch bonito
die Taschen sind schön as bolsas são bonitas
schön kühl fresquinho
wirklich schön lindassa (linda) ugs (Bra)
schön frisch fresquinho
hübsch,schön bonito/a
sehr schön, sehr hübsch bem bonito
schön, hübsch, lieblich, anmutig formoso
nun (gut)!, na schön ora bem
Paula ist genauso schön wie Sarah. A Paula é tão linda como a Sarah.
Hier ist es schön warm.
Temperatur
Aqui está quentinho.
nun; nun gut; ugs na schön ora bem
schön kühl, schön frisch fam frescinho
Guten Abend boa tarde (noch hell) / boa noite (schon dunkel)
das ist zu schön, um wahr zu sein isso é bom demais para ser verdadeRedewendung
es ist zu schön, um wahr zu sein é bom demais para ser verdade
das Adjektiv: schön gut alt jung o adjectivo: bonito bom velho novo
Ich werde schon fort sein, wenn sie zurückkommt.
Verabredung
Eu terei ido embora quando ela chegar.
schon immer desde sempre
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
schon gut! ugs tá!
(schon) im Aufbruch sein estar de levante (Por)
schon groß sein estar crescido
das geht schon in Ordnung! isso arranja-se!
Es ist (schon) zwei Uhr vorbei.
Zeitangabe
(Já) passa das duas horas.
resultado sem garantia Generiert am 27.11.2024 11:06:00
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken