| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
König Johann I. |
el-rei Dom João I. | | | |
|
im Nachhinein |
postecipado | | | |
|
im weiteren Sinne (i.w.S.) |
em sentido lato | | | |
|
im engeren Sinne (i.e.S.) |
em sentido restrito | | | |
|
im Zickzack nneutrum fahren |
guinar | | | |
|
im Durchschnitt m |
(Schnittfläche:) no corte m | | Substantiv | |
|
im Einzel |
particularizar | | | |
|
im Nu |
num salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
im, am |
no (em+o) | | | |
|
im, am |
na (em+a) | | | |
|
im Gegenzug m |
em contrapartida f | | Substantiv | |
|
im Geiste m |
em mente f | | Substantiv | |
|
im Besitz m |
possuidor de (adj.) | | Substantiv | |
|
im Übrigen |
aliás advAdverb
(de resto) | | | |
|
im Übrigen n |
de resto m | | Substantiv | |
|
im Geiste |
mentalmente | | | |
|
im Notfall m |
em caso mmaskulinum de emergência | | Substantiv | |
|
im wesentlichen |
essentialmente | | | |
|
im August m |
em Agosto mmaskulinum (Por), em agosto mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
am Samstag m |
no sábado m | | Substantiv | |
|
im Morgengrauen n |
antemanhã f | | Substantiv | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
im Bilde nneutrum sein über |
estar informado de | | | |
|
Hämatozoen ffemininum (Parasiten im Blut) |
hematozoário m, pl | | | |
|
im eigentlichen Sinn mmaskulinum des Wortes |
no rigor mmaskulinum da palavra | | | |
|
am nächsten Samstag |
no próximo sábado | | | |
|
figfigürlich im Handumdrehen n |
do pé para a mão m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(im Spiel:) passen |
passar | | | |
|
im Sinne (+ Gen.) |
nos termos de | | | |
|
am Ende (Gen.) |
ao termo mmaskulinum de | | | |
|
(im Sand) buddeln |
cavar | | | |
|
im Sinne (Gen.) |
nos termos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
am 12. August m |
no dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
Fels m |
(im Meer:) escolho m | | Substantiv | |
|
Übermaß n |
(im ~:) em demasia | | Substantiv | |
|
nicht im Entferntesten |
nem (ao) de leve | | | |
|
im Stress sein |
estar com pressa | | | |
|
im weiteren Sinne m |
por extensão f | | Substantiv | |
|
Italien nneutrum (I)
Ländernamen |
Itália ffemininum (I) | | | |
|
im weiteren Sinne m |
em sentido mmaskulinum lato | | Substantiv | |
|
im Nu ugsumgangssprachlich |
num abrir e fechar dos olhos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
im Sinne von |
nos termos de | | | |
|
(Gefahr:) im Verzug m |
iminente | | Substantiv | |
|
im |
num | | | |
|
im |
no | | | |
|
im |
dentro | | | |
|
im |
em | | | |
|
im |
ao | | | |
|
im |
na | | | |
|
im |
aos | | | |
|
im |
nesta | | | |
|
im |
numas | | | |
|
im Rückstand mmaskulinum sein bei (j-m) |
estar em falta ffemininum com (alg.) | | | |
|
im Sinne mmaskulinum von |
nos termos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
im Zuge mmaskulinum (von) |
em virtude ffemininum de | | | |
|
im Morast mmaskulinum versinken |
atolar | | | |
|
im Wert mmaskulinum sinken |
desvalorizar-se | | | |
|
im Sterben nneutrum liegen |
estar moribundo | | | |
|
im Verlauf mmaskulinum (Gen.) |
no decurso mmaskulinum de | | | |
resultado sem garantia Generiert am 08.11.2024 20:27:28 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 20 |