pauker.at

Portugiesisch alemão war jmdn. auf den Fersen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
(den Weg) versperren atalhar
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf, auf! eia!
auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
zutreffen auf ser o caso de
in den aos
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar em
m
Substantiv
beruhend auf assente
(auf-) stapeln empilhar
auf einmal de um trago
m
Substantiv
auf sein estar de
stellen auf pousar em
Einfluss auf impacto sobre
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
entfallen auf recair em
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
zutreffen auf acontecer com
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stoßen auf deparar a
stoßen auf deparar-se a
anspielen auf fazer alusão a
wechseln (auf) trocar (para)
zurückfallen auf recair sobre
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
auf althergebrachte Art à antiga
auf gutem Wege bem encaminhado
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
losstürmen auf (Akk.) arremeter contra
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
losstürmen auf (Akk.) arremeter a
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 2:16:27
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken