pauker.at

Portugiesisch alemão traf den Hasen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
traf encontrou
traf reuniu
den do
traf encontrei
den aos
den desta
den ao
den da
Hasen... leporino
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Mut m verlieren desalentar-se
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
auf den Markt bringen lançar
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Vorsitz m führen presidir
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Verstand m verlieren desvairar
den Ausschlag m geben desempatar
den Ausschlag m geben prevalecer
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Vorsitz m führen (bei) presidir (a)
fig den Weg m weisen atalharfig
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
den Startschuss m geben zu dar partida f para
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
den Preis m festsetzen, den Kurs m festsetzen cotar
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
den Preis m festsetzen für pôr preço m a
gegen den Strich m fig pospelofig
den Grundstein m legen für lançar a primeira pedra f de
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 6:10:23
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken