| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen |
arreigar | | | |
|
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln |
entranhar-se | | | |
|
Gartengerät zum Herausziehen von Wurzeln |
arranca-raízes m, pl (Bra) | | | |
|
(Wurzeln:) treiben |
criar | | | |
|
Wurzeln schlagen, einwurzeln |
enraizar | | | |
|
wurzeln (a. figfigürlich ) |
arraigar | figfigürlich | | |
|
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen |
lançar raizes f/pl | | | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen |
criar raizes f/pl | | | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen |
lançar raizes m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen |
arraigar, pegar de estaca f | | Substantiv | |
|
einwurzeln, Wurzeln schlagen, wurzeln |
arraigar, enraizar | | | |
|
Der Plan scheiterte. / Der Plan schlug fehl.
Ergebnis (scheitern, fehlschlagen) |
O plano falhou. | | | |
|
Wurzeln f, plfemininum, plural schlagen, wurzeln |
enraizar, enraizar-se | | | |
|
Der Plan schlug letztendlich fehl.
(fehlschlagen) |
O plano falhou, no fim das contas. | | | |
|
Er schlug mir auf den Kopf.
Gewalt / (schlagen) |
Ele bateu na minha cabeça.
(bater) | | | |
|
Wurzel ffemininum Wurzeln
(von Pflanze, Haar, Zahn) |
raiz ffemininum ra
(de planta, cabelo, dente) | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 11.11.2024 19:31:42 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |