| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
abwägen zwischen (Dat.) |
discernir entre | | | |
|
Rammträgerbohlwand f |
blindagem entre pilares f | | Substantiv | |
|
Steigen Sie ein. |
Entre. | | | |
|
Herein! |
entre! | | | |
|
unter (mehreren Akk., Dat.) |
entre | | | |
|
zwischen (Akk., Dat.) |
entre | | | |
|
zwischen |
entre | | | |
|
unter |
entre | | Präposition | |
|
hereinspaziert! (Hereinspaziert, hereinspaziert!, rief ein Mann vor dem Zirkuszelt) |
entre! | | | |
|
mitten unter |
entre | | | |
|
dazwischen |
entre, no meo de | | | |
|
zwischen A und B liegen |
mediar entre A e B | | | |
|
unter (Dat.) |
de entre | | | |
|
wählen zwischen etwas |
optar entre | | | |
|
bei sich selbst |
entre si | | | |
|
figfigürlich schwanken zwischen (Dat.) |
balançar entre | figfigürlich | | |
|
(Richtung:) mitten durch |
por entre | | | |
|
unpopulär (bei) |
impopular (entre) | | | |
|
unter uns |
entre nós | | | |
|
inmitten, mitten unter |
por entre | | | |
|
er soll hereinkommen! |
que entre! | | | |
|
schwanken zwischen |
pairar entre | | | |
|
sich schlängeln durch |
colear entre | | | |
|
herumflattern zwischen |
borboletear entre | | | |
|
zwischen |
de entre | | | |
|
unter anderem |
entre outras | | | |
|
ich lasse bitten! |
que entre | | | |
|
unter sich |
entre si | | | |
|
Achsstand mmaskulinum, Achsabstand m |
entre-eixo m | | Substantiv | |
|
hindurch |
por entre | | | |
|
unterscheiden zwischen (Dat.) |
discernir entre | | | |
|
zählen zu |
incluir entre | | | |
|
unbeliebt (bei) |
impopular (entre) | | | |
|
wählen zwischen |
escolher entre | | | |
|
untereinander, miteinander, zueinander |
entre si | | | |
|
dazwischen stehen |
ficar entre | | | |
|
unter sich (sein) |
entre si | | | |
|
in Klammer f |
entre parêntese m | | Substantiv | |
|
in unserer Mitte |
entre nós | | | |
|
untereinander |
entre si | | | |
|
durch |
mediante, através de, (quer ~:) por entre | | | |
|
sich in einem Dilemma nneutrum befinden |
estar entre a cruz ffemininum e a caldeirinha f | | Substantiv | |
|
wählen unter (Akk.), auswählen unter (Akk.) |
escolher de entre, escolher entre | | | |
|
legen (zwischen: entre) |
interpor | | | |
|
unter anderem (u. a.) |
entre outras coisas | | | |
|
untereinander in Verbindung ffemininum treten |
comunicar entre si | | | |
|
untereinander in Verbindung ffemininum stehen |
comunicar entre si | | | |
|
unter anderem |
entre outras coisas | | | |
|
Länderspiel n |
jogo entre nações m | | Substantiv | |
|
halb ..., halb ... |
entre ... e ... (Por) | | | |
|
zwischen |
(Lage, Richtung:) entre | | | |
|
Austausch mmaskulinum zwischen |
intercâmbio mmaskulinum entre | | | |
|
Generationenvertrag m |
compromisso mmaskulinum entre gerações | politPolitik | Substantiv | |
|
das Gespräch zwischen Freunden |
a conversa entre amigos | | | |
|
in Anführungszeichen n, plneutrum, plural
Satzzeichen |
entre aspas f, plfemininum, plural | | | |
|
eine Beziehung herstellen zwischen ... |
estabelecer uma relação entre ... | | Redewendung | |
|
halb, halb |
entre ... e ...., brasbrasilianisch portugiesisch meio ..., meio ... | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
Berliner Verbau m |
blindagem ffemininum entre pilares | | Substantiv | |
|
in der Abenddämmerung f
Zeitangabe |
entre cão e lobo m | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 17:49:02 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 2 |