pauker.at

Portugiesisch alemão nahm Abschied

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
nahm zu ganhou
ich nahm zu ganhei peso
Abschied
m
despedida
f
Substantiv
Abschied
m
adeus
m
Substantiv
Der Abschied wird mir schwerfallen.
Abschied
A despedida vai custar-me muito.
Abschied nehmen ist immer schwer.
Abschied
É sempre difícil dizer adeus.
ich nahm zu ganhei
Mach's gut! ugs
Abschied
Fica bem! ugs (Bra)Redewendung
seinen Abschied m nehmen despedir-se
seinen Abschied m nehmen demitir-se
seinen Abschied m nehmen milit pedir a reforma
f
militSubstantiv
Er nahm meine Herausforderung an.
Wettbewerb / (annehmen)
Ele aceitou o meu desafio.
Die Geschichte endete glücklich. / Die Geschichte nahm einen glücklichen Ausgang. geh A estória teve um final feliz.
Abschiedskuss
m

Abschied
beijo m de despedidaSubstantiv
Ich mach mich vom Acker. ugs
Abschied
vazando. ugs (Bra)
Gute Nacht, mein Schatz!
Abschied
Boa noite, meu amor!
Ich mache mich auf die Socken. ugs
Abschied
Vou zarpar. ugs (Bra)
Pass auf dich auf!
Abschied
Cuida-te!
Pass auf dich auf!
Abschied
Toma conta de ti!
Macht's gut, Leute! ugs
Abschied
Valeu, pessoal! ugs (Bra)
Tschüss!
Abschied
Adéus!
Tschüsschen! ugs
Abschied
Adeusinho!
Pass auf dich auf! ugs
Abschied
Fica com deus!
Bis bald!
Abschied
Até breve!
Ich gehe jetzt mal.
Abschied
Vou andando.
Mach's gut!
Abschied
Porta-te bem!
einer nach dem anderen aufbrechen
Abschied
partir um atrás do outro
Mach's gut!
Abschied
Fica com deus!
Es gefiel uns wirklich gut hier!
Abschied
Nós realmente gostávamos de ficar aqui.
Ich muss jetzt gehen.
Abschied
Agora tenho de ir.
Ich muss dich f verlassen.
Abschied
Eu preciso deixá-la. Bra
Er ging nach mir.
Abschied
Ele partiu depois de mim.
Ich muss dich m verlassen.
Abschied
Eu preciso deixá-lo. Bra
Ich werde euch alle vermissen.
Abschied
Sentirei saudade de todos.
Es ist Zeit für uns zu gehen.
Abschied
É hora de irmos.
Ciao, und pass auf dich auf!
Abschied
Tchau! Se cuida! Bra
Ich sehe dich später.
Abschied
Vejo você mais tarde. Bra
Abschiedsfeier
f

Abschied, Feier
bota-fora
m

(despedida solene)
Substantiv
Vergiss mich nicht!
Zwischenmenschliches, Abschied
Não te esqueças de mim !
Wir haben uns bei Ihnen sehr wohl gefühlt.
Abschied, Unterkunft
Sentimo-nos muito bem em sua casa.
Heute, wo ich abreise, ...
Reise, Abschied
Hoje, que eu parto de viagem ...
Abschiedsfeier
f

Abschied, Feier
festa de despedida
f
Substantiv
Abschiedsfeier
f

Abschied, Feier
comemoração de despedida
f
Substantiv
Ist er schon fort (/ weggegangen)?
Abschied / (weggehen)
Ele foi embora?
Ich gehe nach Hause.
Abschied, Heimkehr
Vou para casa.
Ich bin gleich zurück!
Abschied, Aufenthalt
Estarei de volta num instante.
Ich möchte dich sehen, bevor du weggehst (/ aufbrichst).
Kontakt, Abschied
Quero vê-lo antes de partir. Bra
Wir kommen bestimmt wieder!
Abschied, Versprechen
Vamos voltar com certeza!
Wann ist er gegangen?
Zeitpunkt, Abschied
Quando ele partiu (/ foi embora)?
Wir reisen ab.
Abschied / (abreisen)
(Nós) Partimos.
Vergiss nicht, mir zu schreiben!
Korrespondenz, Kontakt, Abschied
Não te esqueças (/ se esqueça Bra ) de me escrever.
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 8:40:12
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken