| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
große Höhle f |
socavão m | | Substantiv | |
|
(große) Wirkung f |
impacto m | | Substantiv | |
|
große Hitze f |
calorão mmaskulinum (Por), calorama ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
große Hitze f |
calorama ffemininum, calorão mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
hast du keine Lust? |
não te apetece? | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
große Lust auf etw haben
Bedürfnisse |
apetecer muito a. c. | | | |
|
das Große Los |
a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda | | | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
große Lust haben (etw zu tun)
Stimmung |
ter muita vontade de fazer a. c. | | | |
|
das große Wort führen |
dominar a conversa | | Redewendung | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
ausgebreitet auf (Dat.) |
acamado sobre | | | |
|
gestapelt auf (Akk.) |
sobreposto a | | | |
|
veranschlagen auf etwas |
orçar | | | |
|
auf (Akk.) treffen |
(Verantwortung:) caber a alg. | | | |
|
hinarbeiten auf (Akk.) |
conspirar a | | | |
|
erpicht sein auf |
ser guloso de | | | |
|
versessen auf etwas |
aferado a, louco por | | | |
|
auf den Rücken m |
de costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
sich belaufen auf |
(insgesamt:) totalizar | | | |
|
sich verstehen auf |
entender de | | | |
|
sich verlassen auf |
ter fé | | | |
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 1:02:48 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 21 |