auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão freute sich sehr auf etwas
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
versessen
auf
etwas
aferado
a,
louco
por
sich
versündigen
(an
dat)
pecar
(contra),
ofender
etwas
etwas
sich
herumzanken
escaramuçar
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
anmahnen
(etwas:)
reclamar
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
ausmalen
imaginar
sich
abzeichnen
transparecer
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
einsenken
abaixar-se
sich
besabbern
babujar-se
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
sich
röten
ruborescer
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
aufhalten
deter-se
(em)
(sich)
verschlechternd
piorando
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
(sich)
verschlimmernd
piorando
sich
erhängen
esganar-se
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
sich
beunruhigen
inquetar-se
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
lastend
(auf:
sobre)
impendente
veranschlagen
auf
etwas
orçar
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
mit
Rücksicht
auf
etwas
tendo
presente
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
sich
ergehen
desfazer-se
sich
einigen
ajustar-se
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
voltar
sich
prostituieren
prostituir-se
sich
ergeben
advir
(p/p:
advindo)
sich
bewegend
mover-se
sich
absondern
acantoar-se
sich
bewegen
mover-se,
mexer-se
sich
schleppen
andar
de
rastos
m, pl
maskulinum, plural
etwas
überschlafen
consultar
o
travesseiro
m
Substantiv
(sich)
verdreifachen
triplicar
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 17:37:04
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
46
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X