| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
ziehen gegen |
ir contra | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
Ziehen n
(Zahn) |
extração f | | Substantiv | |
|
Folgerung f |
raciocínio m | | Substantiv | |
|
Folgerung f |
inferência f | | Substantiv | |
|
daraus |
dacolá | | | |
|
an einem Strang ziehen |
lutar pela mesma causa | | | |
|
figfigürlich daraus |
daí | figfigürlich | | |
|
ziehen, schießen |
tirar | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
ziehen (an), zerren (an) |
dar um puxão mmaskulinum (a) | | | |
|
ziehen an (Dat.) |
arrepelar | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Fäden ziehen |
retirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
an sich ziehen |
avocar a, avocar para | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
die Fäden ziehen |
tirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
ziehen an, zerren an |
dar um puxão mmaskulinum a | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
ziehen |
puxar | | Verb | |
|
Ziehen n |
desenho m | | Substantiv | |
|
ziehen |
rebocar | | Verb | |
|
Ziehen n |
tração (Bra) f | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tracção (Por) f | | Substantiv | |
|
ziehen |
arrasto | | Verb | |
|
ziehen |
tirar | | Verb | |
|
ziehen transitiv
(Wechsel) |
sacar
(letra de câmbio) | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
Folgerung f |
dedução | | Substantiv | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar por | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemônico (Bra) | | | |
|
die Vorfahrt ffemininum lassen |
ceder a passagem f | | Substantiv | |
|
figfigürlich nach sich ziehen |
puxar | figfigürlich | | |
|
an der Zigarre ziehen |
dar uma passa no charuto | | Redewendung | |
|
nach sich ziehen figfigürlich |
arrastar | figfigürlich | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemónico (Por) | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
den und den/die und die/das und das |
tal e qual | | | |
|
die Ehe ffemininum brechen |
adulterar | | | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar de | | | |
|
was die Gefühle angeht |
no plano mmaskulinum efetivo | | | |
|
die Standpunkte klären figfigürlich
Diskussion, Konflikt, Verhandlung |
pôr as cartas na mesa figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
auf die Fünfziger zugehen |
aproximar-se da casa ffemininum dos cinquenta | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
die Linke ffemininum (Hand) |
canha f | | Substantiv | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
|
(Baum:) die Blüten abwerfen |
limpar | | | |
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 4:27:27 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 18 |