| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Gras n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
graminha ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dekl. Flohstich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
picada ffemininum de pulga | | Substantiv | |
|
ins Violette nneutrum spielen |
roxear | | | |
|
grasartig, Gras... |
gramíneo | | | |
|
grasig, Gras... |
relvoso | | | |
|
Gras nneutrum (Art) |
sapé mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(ins Hospital:) Einlieferung f |
baixa f | | Substantiv | |
|
ins Bild setzen |
pôr a par m | | Substantiv | |
|
Biss m Beispiel: | in etwas hineinbeißen |
|
trinca f
(trincadela) Beispiel: | dar uma trinca em alguma coisa |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Stich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Färbung) Beispiel: | einen Stich ins Grüne haben |
|
tom m Beispiel: | ter uns tons de verde |
| | Substantiv | |
|
ins |
ao | | | |
|
Biss m |
dentada f | | Substantiv | |
|
Biss m |
ferradela f | | Substantiv | |
|
Biss m |
genica f | | Substantiv | |
|
Biss m |
mordedura | | Substantiv | |
|
Biss m |
picada f | | Substantiv | |
|
Biss m |
mordida f | | Substantiv | |
|
Biss m
Beißen |
trincadela f exemplo: | dar uma trincadela em alguma coisa |
| | Substantiv | |
|
Biss m |
mordida | | Substantiv | |
|
bis ins Detail n |
ao pormenor m | | Substantiv | |
|
bis |
até que | | | |
|
bis |
até (prp.) | | | |
|
bis |
até | | | |
|
Wiederholung f |
bis m | | Substantiv | |
|
Zugabe! |
bis! | | | |
|
bis |
de | | | |
|
Gras nneutrum, ugsumgangssprachlich Marihuana n |
erva f | | Substantiv | |
|
ins Gras beißen ugsumgangssprachlich |
morder a poeira ugsumgangssprachlich | | | |
|
sich ins Mittel legen |
interceder (por) | | | |
|
ins Gras beißen ugsumgangssprachlich |
morder o pó | | | |
|
ins Missverhältnis nneutrum setzen |
desproporcionar | | | |
|
Zustellung ffemininum (ins Haus) |
entrega ffemininum ao domicílio | | | |
|
ins Fettnäpfchen treten figfigürlich |
cometer uma gafe | figfigürlich | Redewendung | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
chamar alguém à razão | | Redewendung | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
falar à consciência de alguém | | Redewendung | |
|
ins Rutschen kommen, schleudern |
resvalar | | | |
|
ins Leichentuch nneutrum hüllen |
amortalhar | | | |
|
ins Gras nneutrum beißen ugsumgangssprachlich |
ir às malvas f, plfemininum, plural ugsumgangssprachlich | | | |
|
ins Krankenhaus nneutrum eingeliefert werden |
baixar ao hospital m | | Substantiv | |
|
(Beleidigung:) ins Gesicht nneutrum werfen |
cuspir | | | |
|
verhören, ins Verhör nneutrum nehmen |
interrogar | | | |
|
ins Bild setzen über (Akk.) |
pôr a par mmaskulinum de | | | |
|
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! |
boa passagem de ano! | | | |
|
bis ans / ins Grab |
até à morte | | Redewendung | |
|
ins Kino |
cinema m | | Substantiv | |
|
ins Freie n |
ao ar mmaskulinum livre | | Substantiv | |
|
ins Blaue n |
no escuro m | | Substantiv | |
|
ins Zentrum |
cento | | | |
|
Übertragung f |
literLiteratur tradução ffemininum (ins: para), versão f | literLiteratur | Substantiv | |
|
ins Gras nneutrum beißen figfigürlich ugsumgangssprachlich |
morder a poeira ffemininum figfigürlich ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
blicken (bis) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (para) | | | |
|
bis (daß) |
até que (subj.) | | | |
|
von ... bis |
de ... até | | | |
|
bis zuletzt |
até à última | | | |
|
bis zu |
até a | | | |
|
von ... bis ... |
de ... até ... | | | |
|
von...bis... |
das...até... | | | |
|
Bis bald! |
Até breve! | | | |
|
bis wann |
até quando | | | |
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 5:56:30 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 7 |