pauker.at

Portugiesisch alemão Zutritt, der Einlass (Einlaß)

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Einlass
m
admissão
f
Substantiv
Zutritt
m
acesso
m
Substantiv
Ventilabdichtung Einlaß Retentor da válvula de admissão
Ventilfeder Einlaß Mola da válvula de admissão
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
(Zutritt:) verboten defeso adj
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
von der Stange pronto a vestir
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Zutritt m haben ter acesso
m
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Einlass
m
admitânciaSubstantiv
Einlass
m
entrada
f
Substantiv
Zutritt
m
entrada
f
Substantiv
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der quemVerb
der destaVerb
der desseVerb
Stein m der Weisen pedra f filosofal
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf der Lauer liegen estar à coca
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
der Krug, die Kanne o bule
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
resultado sem garantia Generiert am 22.09.2024 5:29:01
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken