auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch alemão Schnappens nach dem Köder, des Steigens {Fisch}
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
einwandern
nach
imigrar
para
schmachten
nach
suspirar
por
schmachten
nach
estar
sequioso
de
umladen
nach
trasbordar
nach
Art
f
femininum
des
Hauses
à
modo
m
maskulinum
de
casa
▶
nach
▶
de
nach
etwas
mit
dem
Mund
m
maskulinum
schnappen
abocar
Ablehnung
f
femininum
des
Asylantrags
inferimento
m
maskulinum
ao
pedido
de
asilo
Stein
m
maskulinum
des
Anstoßes
pedra
f
femininum
de
escândalo
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
verlegen
nach
acantonar
schauen
nach
olhar
para
umziehen
nach
mudar
para
nach;
abgelaufen
decorrido
lechzen
nach
anelar
por
schnappen
nach
afocinhar
gelangen
nach
arribar
a
lechzen
nach
piançar
por
(Bra)
pilgern
(nach)
peregrinar,
ir
em
romaria
(a)
klingen
nach
soar
a
weiterfahren
nach
seguir
para
gieren
nach
fig
figürlich
esganar-se
por
fig
figürlich
klingen
nach
▶
toar
a
fahnden
nach
andar
atrás
de,
andar
à
busca
de
streben
nach
pretender
Nachfrage
(nach)
m
wirts
Wirtschaft
procura
(de),
demanda
(de),
pedido
(de)
f
wirts
Wirtschaft
Substantiv
gehen
nach
mirar
para
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
Tag
m
maskulinum
des
Jüngsten
Gerichts
dia
m
maskulinum
do
Juízo
Final
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
auf
dem
Rücken
às
costas
sich
wenden
nach
tirar
por
nach
dem
Gesetz
n
de
acordo
m
maskulinum
com
a
lei
Substantiv
verlegt
werden
nach
passar
para
hinüberfahren
nach
(zu)
passar
para
hinübergehen
nach
(zu)
passar
para
nach
innen
gehend
introspetivo
(Bra)
des
18.
Jahrhunderts
setecentista
nach
dem
Gießkannenprinzip
n
sem
critério
m
maskulinum
,
indiscriminadamente
Substantiv
nach
dem
Gesetz
n
em
conformidade
f
femininum
com
a
lei
Substantiv
des
Schutzes
berauben
desabrigar
auto
Auto
abbiegen
nach
dobrar
a
auto
Auto
und/nach
(Zeitangaben)
▶
▶
me
nach
dem
Gesetz
por
força
de
lei
(des
Amtes:)
entheben
destituir
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
nach
dem/der
depois
do/da
nach
dem
Gehör
n
de
ouvido
m
Substantiv
Begierde
f
femininum
nach
apetência
f
femininum
por
aus
dem
Alentejo
alentejano
nach
vorheriger
Eintragung
f
mediante
inscrição
f
femininum
prévia
Substantiv
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
aus
dem
Kopf
de
cor
nach
dem
Tod
Tod
após
a
morte
sich
umhören
(nach)
informar-se
(de)
sich
verzehren
nach
aguar
por
weiterfahren,
fahren
(nach)
seguir
(para)
resultado sem garantia Generiert am 10.11.2024 22:39:54
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X