pauker.at

Portugiesisch alemão Rücknahme einer Freigabe

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
Freigabe
f
liberação
f
Substantiv
Freigabe
f
Liberaçao
f
Substantiv
(Straße:) Freigabe
f
desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
Rücknahme f eines Verwaltungsakts
jur, Behördenangelegenheit
retratação f de um ato administrativo (favorável)recht
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
noch so einer outro tal
einer alguém, uma pessoa, algum
einer tal
Abnahme f einer Prüfung exame
m
Substantiv
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
einer nach dem anderen um atrás do outro
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
Freigabe f (gesperrter Konten) descongelação
f
Substantiv
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
mit einer Tonanlage f ausstatten sonorizar
mit einer Besatzung f versehen tripular
sich (bei einer Behörde) melden
Behördenangelegenheit
apresentar-se
von einer de uma
math Einer
m
unidade
f
mathSubstantiv
solch einer tal
in einer numa
einer, einzig uno
in einer numa
irgend einer algum
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen atuar (Bra)
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen actuar (Por)
Rücknahme
f
redibição
f
Substantiv
zwei Köpfe wissen mehr als einer duas cabeças pensam melhor do que uma
seit einer Stunde
f
uma hora
f
Substantiv
Kern (einer Abbildung)
m
núcleo (de uma aplicação)
m
mathSubstantiv
in einer anderen noutro, noutra
Inhalt einer Kürbisflasche
f
cabaçada
f
Substantiv
Abzeichen (einer Würde)
n
insígnia
f
Substantiv
eine, einer, eines algum (pron.)
Anwohner (einer Straße)
m
morador
m
Substantiv
in einer Reihe
f

Formation
em linha
f
Substantiv
Name einer Bank Caixa Geral
f
Substantiv
Bewohner (einer Straße)
m
morador
m
Substantiv
in einer Stunde
Frist
dentro de uma hora
vor einer Stunde
Zeitangabe
uma hora
in / an einer numa (em + uma)
Benutzung (einer Bibliothek)
f

Lesen
leitura
f
Substantiv
Zurücknahme f, Rücknahme
f
wirts anulação
f
wirtsSubstantiv
Zurücknahme f, Rücknahme
f
milit recuo
m
militSubstantiv
Zurücknahme f, Rücknahme
f
( fig, Äußerung:) retractação f (Por), retratação f (Bra)figSubstantiv
Zurücknahme f, Rücknahme
f
retirada
f
Substantiv
in einer halben Stunde
Zeitangabe
daqui a meia hora
Verfolgung f (einer Absicht) prosseguimento
m
Substantiv
einer Meinung f sein
Zustimmung
ser concorde
sieh mal einer an! ora vejam
Zone f (einer Kugel) cós
m
Substantiv
zu einer Entscheidung kommen tomar uma resolução
Erfüllung f (einer Voraussage)
Ergebnis
verificação
f
Substantiv
Abseilen von einer Felswand rapel m (brasil. Portugiesisch)
zählen zu (einer Gruppe) contar em
sich einer Sache widmen dedicar-se a a.c.
resultado sem garantia Generiert am 01.11.2024 3:34:18
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken