auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão Piste, dem Hang
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
auf
dem
Rücken
às
costas
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
Hang
m
tendência
f
Substantiv
Hang
m
aclive
m
Substantiv
Hang
m
propensão
f
Substantiv
Hang
m
encosta
f
Substantiv
Hang
m
queda
f
Substantiv
Piste
f
pista
f
Substantiv
Hang
m
vezo
m
Substantiv
dem
▶
do
dem
▶
desta
dem
▶
aos
Piste
f
liça
Substantiv
dem
▶
ao
mit
dem
Auto
fahren
andar
de
carro
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
Hang
m
maskulinum
(a.
fig
figürlich
)
declive
m
fig
figürlich
Substantiv
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
auf
dem
Rücken
m
maskulinum
tragen
trazer
às
costas
f, pl
femininum, plural
jemanden
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguém
a
pesar
na
consciência
Redewendung
(bsd.:)
dem
Erdboden
m
maskulinum
gleichmachen
arrasar
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
auf
dem
Kopf
m
maskulinum
(stehend)
de
pernas
f, pl
femininum, plural
para
o
ar
wie
dem
auch
sein
mag
como
quer
que
seja
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
auf
dem
Seeweg
m
maskulinum
transportieren
transportar
por
via
f
femininum
marítima
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
etwas
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguma
coisa
a
pesar
na
consciência
Redewendung
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
auf
dem
Weg
m
maskulinum
zu
em
via
f
femininum
de
an
dem
▶
nesta
von
dem
▶
pelo
auf
dem
▶
nesta
in
dem
▶
nesta
Steigung,
Hang
encosta
(Hang-)Neigung
f
declividade
f
Substantiv
(Berg-)
Hang
m
tombada
f
femininum
(Bra)
Substantiv
ab
dem
a
partir
do
wohl
dem
bem
haja
an
dem
▶
na
in
dem
▶
▶
numas
aus
(dem)
do
(de+o)
in
dem
nas
in
dem
▶
no
in
dem
▶
num
in
dem
no
(=
em+o)
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 5:03:47
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X