| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
| | |
|
Lastwechsel m |
alternância ffemininum de cargas | | Substantiv | |
|
leer sein |
estar às moscas f, plfemininum, plural | | | |
|
beladen |
pôr carga em | | Verb | |
|
beladen |
onerar | | Verb | |
|
beladen |
carregar | | Verb | |
|
beladen |
carregado | | Verb | |
|
beladen |
pejar | | Verb | |
|
wir beladen |
cargamos | | | |
|
sie beladen |
cargam | | | |
|
beladen mit |
carregar com, carregar de | | | |
|
navigSchifffahrt beladen |
estivar | navigSchifffahrt | | |
|
leer |
deserta | | Adjektiv | |
|
sich beladen mit |
carregar com | | | |
|
leer |
vazio, -a | | Adjektiv | |
|
leer |
vazio | | Adjektiv | |
|
leer |
vácuo adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
leer |
vago | | Adjektiv | |
|
Beladen nneutrum, Laden n |
carregamento m | | Substantiv | |
|
beladen mit, sich beladen mit |
pôr às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
beladen, aufladen, belasten |
cargar | | | |
|
leer |
vácuo | | Adjektiv | |
|
leer lassen |
deixar em branco | | | |
|
mit Ballast mmaskulinum beladen |
lastrar | | | |
|
Laden nneutrum, Beladen nneutrum, Verladen n |
carregação f | | Substantiv | |
|
mit Ballast beladen, beschweren |
lastrar | | | |
|
leer ausgehen |
fazer cruzes na boca | | | |
|
leer ausgehen |
ficar sem nada | | | |
|
leer ausgehen |
ficar pintado figfigürlich | figfigürlich | | |
|
ortörtlich leer |
vão adjAdjektiv | ortörtlich | | |
|
leer ausgehen |
ficar a apitar figfigürlich | figfigürlich | | |
|
ist leer |
está vazio | | | |
|
(LKW, Schiff:) beladen sein mit |
carregar | | | |
|
(Wagen:) beladen, voll beladen |
carregado | | | |
|
schwer beladen sein |
estar muito carregado | | | |
|
leer; nichtig figfigürlich
hohl |
oco mmaskulinum, oca ffemininum | figfigürlich | Adjektiv | |
|
leer; hohl; nichtig |
inane | | | |
|
leer ausgehen figfigürlich |
ficar pintado figfigürlich | figfigürlich | | |
|
leer [Platz, Flasche] |
despejado | | Adjektiv | |
|
Ist die Flasche leer? |
A garaffa está vazia? | | | |
|
leer sein, ohne Kunden |
estar às moscas | | | |
|
(Haus:) unbewohnt, leer stehend |
devoluto | | | |
|
leer (Batterie ffemininum, Akku mmaskulinum ) |
descarregado | | | |
|
leer, hohl, vergeblich |
vão mmaskulinum, vã ffemininum
vã {f} | | Adjektiv | |
|
Schein..., Blind..., Leer... |
fictício | | | |
|
figfigürlich in Röhre schauen (leer ausgehen) f |
figfigürlich ficar a chupar no dedo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
leer lassen, frei lassen, unausgefüllt lassen |
deixar em branco | | | |
|
leer; unbewohnt; (Gerede:) albern |
vazio | | | |
|
frei, unbesetzt, leer; unbestimmt, verschwommen |
vago | | | |
|
wüst; öde, leer; verlassen; unbewohnt |
deserto | | | |
|
Für diese Uhrzeit war der Supermarkt ziemlich leer.
Einkauf |
Considerando a hora que era, o supermercado até que estava vazio. | | | |
|
Das gute Leben wohnt im leer gegessenen Teller.
Sprichwort |
A boa vida mora no prato limpo. (Bra) | | | |
|
leer(stehend), frei (Zeit), unbesetzt, erledigt (Amt), herrenlos |
vago | | | |
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 2:50:07 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |