| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Freund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
amigo mmaskulinum [am.°] | | Substantiv | |
|
Dekl. Busenfreund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Freund, Freundschaft |
amigo mmaskulinum do peito | | Substantiv | |
|
Freund m |
compadre m | | Substantiv | |
|
Freund m |
amigo m | | Substantiv | |
|
langjähriger Freund |
velho amigo | | | |
|
gute(r) Freund m |
íntimo m | | Substantiv | |
|
Hi, mein Freund!
Anrede |
Ae, Amigo! famfamiliär
(Hi = ae statt Oi oder Ola unter Freunden) | | | |
|
falsche(r) Freund m |
ugsumgangssprachlich amigo para o inverno m | | Substantiv | |
|
verlässliche(r) Freund m |
famfamiliär amigo mmaskulinum fixe (Por) | | Substantiv | |
|
verlässliche(r) Freund m
Freundschaft |
amigo mmaskulinum do peito (Bra) | | Substantiv | |
|
gute(r) Freund m |
bom amigo m | | Substantiv | |
|
feste(r) Freund m |
famfamiliär conversado m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bekanntschaft ffemininum, Bekannten m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
relações f, pl | | Substantiv | |
|
falscher Freund m
Bekanntschaft, Freundschaft |
amigo-da-onça mmaskulinum, amigo-urso mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
in ihrer bekannten Art f |
na sua | | Substantiv | |
|
gut Freund |
gente ffemininum de paz | | | |
|
in seiner bekannten Art f |
na sua | | Substantiv | |
|
(fester) Freund m
Beziehung |
namorado m | | Substantiv | |
|
mein Freund mmaskulinum hier |
este meu amigo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich treue(r) Freund m |
alter-ego m | figfigürlich | Substantiv | |
|
ein Freund von mir |
um amigo meu | | | |
|
ein Freund mmaskulinum von mir |
um amigo mmaskulinum meu | | | |
|
Sie hat ihren Freund verlassen.
Beziehungskonflikt, Trennung |
Ela deixou o namorado. | | | |
|
ein enger Freund m |
um amigo mmaskulinum bem próximo, brasbrasilianisch portugiesisch chegado ugsumgangssprachlich | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
ein zuverlässiger Freund |
um amigo certo | | | |
|
enge(r) Freund mmaskulinum, echte(r) Freund m |
amigalhaço mmaskulinum, amigalhão mmaskulinum, amigão m | | Substantiv | |
|
Sie wohnt mit ihrem Freund zusammen.
Beziehung, Wohnen |
Ela mora com o namorado. | | | |
|
(an Jahren) alter Freund |
amigo velho | | | |
|
Schluss machen mit (dem Freund) ugsumgangssprachlich
Trennung |
largar (/ terminar) com (o namorado) ugsumgangssprachlich (Bras) | | | |
|
Mein Freund hat mich zum Abendessen eingeladen.
Einladung / (einladen) |
Meu amigo me convidou para jantar.
(convidar) | | | |
|
zuverlässig |
(Person auch:) sério, (treu:) fiel, (Freund:) certo | | Adjektiv | |
|
Ich bin dein Freund, oder?
Freundschaft |
Eu sou o seu amigo, não sou? Bra | | | |
|
Ich habe einen Freund, der in Lissabon wohnt.
Bekanntschaft |
Tem um amigo que vive em Lisboa. | | | |
|
Jo erwartet seinen Freund bereits in der Empfangshalle des Flughafens. |
Jo espera seu amigo no hall de entrada do aeroporto. (Por) | | | |
|
Er besucht dort seinen Freund, der seit zwei Jahren in Brasilien lebt.
Reise, Besuch |
Lá ele visita seu amigo, que mora há dois anos no Brasil. | | | |
|
Ich bin von jemandem betrogen worden, den ich für einen Freund hielt.
Konflikt / (betrügen) |
Eu fui enganado por uma pessoa que eu pensei que fosse um amigo. | | | |
|
Busenfreund ugsumgangssprachlich m
Freund, Freundschaft |
melhor amigo m | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 15:32:23 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |