| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
camioneta f | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o autocarro | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
autocarro mmaskulinum camioneta ffemininum, brasbrasilianisch portugiesisch ônibus m | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
autocarro | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
autocarro m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barra-ônibus | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ônibus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fahrplan m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
horário | | Substantiv | |
|
Buß... |
expiatório | | | |
|
klapperige(r) Bus (umgebauter LKW) m |
ugsumgangssprachlich beliscada (Bra) f | | Substantiv | |
|
(Bus-) Linie f |
linha | | Substantiv | |
|
Buß... religReligion |
penitenciário adjAdjektiv | religReligion | | |
|
O-Bus m |
troleibus (Por) m | | Substantiv | |
|
(Bus:) Station f |
estação f | | Substantiv | |
|
O-Bus m |
trolebus (Bra) m | | Substantiv | |
|
(Bus-) Haltestelle f |
paragem f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kleinbus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mini-bus m | | Substantiv | |
|
(Zug, Bus:) Einstieg m |
entrada f | | Substantiv | |
|
Autobus mmaskulinum, Bus m |
autocarro mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
(Bus etc.:) Endstation f |
término m | | Substantiv | |
|
(Bus etc.:) Fahrzielanzeige f |
bandeira f | | Substantiv | |
|
(Bus, Zug:) durchgehend |
directo (Por) | | | |
|
nehmen, erwischen (Bus) |
apanhar | | | |
|
Bus mmaskulinum fahren |
andar de autocarro mmaskulinum, andar de ómnibus mmaskulinum (Por), andar de ônibus mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(Bus etc.:) Haltestelle f |
paradeiro m | | Substantiv | |
|
den Bus nehmen |
apanhar o autocarro | | | |
|
(Bus, Zug:) durchgehend |
direto (Bra) | | | |
|
Fahrplan mmaskulinum, Fahrpläne Pl |
horário m | | Substantiv | |
|
inforInformatik Bus mmaskulinum, Bussystem n |
barramento m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Autobus mmaskulinum, Omnibus mmaskulinum, Bus m |
auto-ônibus mmaskulinum (Bra), auto-ónibus mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Schaffner m |
(Bus, Tram etc.:) condutor m | | Substantiv | |
|
Bus mmaskulinum, Autobus mmaskulinum, Omnibus m |
autobus m | | Substantiv | |
|
(Bus, Zug etc.:) Ankunft f |
entrada f | | Substantiv | |
|
Haltestelle ffemininum (Bus, Bahn...) |
a parada (de ônibus..) (Bra), a paragem (de autocarro) (Por) | | | |
|
Autobus mmaskulinum, Omnibus mmaskulinum, Bus m |
ônibus mmaskulinum (Bra), autocarro mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Platz mmaskulinum anbieten (im Bus mmaskulinum ) |
oferecer o lugar m | | Substantiv | |
|
kleiner VW®-Bus |
perua ffemininum (brasil. Portugiesisch) | | | |
|
(Bus etc.:) Halteschlaufe ffemininum, Schlaufe f |
braçadeira f | | Substantiv | |
|
Netzkarte ffemininum (Bus, Zug etc.) |
passe mmaskulinum para os transportes públicos | | | |
|
voll besetzt (Bus), ausverkauft (Veranstaltung) |
lotado | | | |
|
der Bus nach Faro fährt über die Autobahn |
a camioneta para Faro vai pela autoestrada (Por) | | | |
|
Agent, Abfertiger (Bus, Lager), Person welche Behördengänge übernimmt
(bras) |
despachante m | | Substantiv | |
|
Nehmen Sie am besten den Bus Nr. 1.
Wegbeschreibung, Transport |
O melhor é apanhar o autocarro número 1. | | | |
|
Ich gelangte zur Bushaltestelle, kurz nachdem der Bus fortgefahren war.
Verspätung, Transport |
Cheguei ao ponto de ônibus logo depois que o ônibus partiu. | | | |
|
Schienenbus m
Transport / (Bus) |
automotriz (Bra) f | | Substantiv | |
|
Schienenbus m
Transport / (Bus) |
automotora (Por) f | | Substantiv | |
|
Eine Fahrkarte nach Estoril, bitte.
Zug, Bus, Transport |
Uma passagem para Estoril, por favor. | | | |
|
Schienenbus mmaskulinum, Touristenzug m
Transport / (Bus, Zug) |
automotriz f | | Substantiv | |
|
Wie viele Haltestellen von hier?
Transport, Zug, Bus |
Quantas paradas daqui? | | | |
resultado sem garantia Generiert am 14.11.2024 7:00:11 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 1 |