| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
blasen intransitiv |
bufar
(soprar) | | Verb | |
|
blasen |
soprar | | Verb | |
|
blasen |
soprar, (auf etwas) tocar (ac.) | | Verb | |
|
Blasen n |
broxe | | Substantiv | |
|
blasen,pusten |
assoprar | | | |
|
blasen, wehen |
soprar | | | |
|
musikMusik (Horn:) blasen |
buzinar | musikMusik | | |
|
den Zapfenstreich mmaskulinum blasen |
tocar a recolher | | | |
|
blasen in (Akk.), pusten in (Akk.) |
assoprar a | | | |
|
Blasen f, plfemininum, plural ziehen |
vesicante | | | |
|
Blasen f, plfemininum, plural ziehen |
vesicatório | | | |
|
jemandem einen blasen vulgvulgär
Sexualität / (Oralsex) |
fazer sexo oral em alguém | vulgvulgär | Redewendung | |
|
(Wind:) ins Gesicht nneutrum blasen |
dar no rosto m | | Substantiv | |
|
figfigürlich in dasselbe Horn blasen n
Zustimmung |
figfigürlich afinar pelo mesmo diapasão m | figfigürlich | Substantiv | |
|
in die Glut ffemininum blasen |
bufar ao lume m | | Substantiv | |
|
voller Blasen f, plfemininum, plural |
bolhoso | | | |
|
autoAuto hupen; musikMusik (Horn:) blasen; trompeten (a. figfigürlich ) |
buzinar | figfigürlich, autoAuto, musikMusik | | |
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 11:20:54 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |