Portugiesisch alemão Ausbrüche | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | | |
Ausbruch m |
surto m | | Substantiv | | |
(Zornes-) Ausbruch m |
rompante m | | Substantiv | | |
figfigürlich Ausbruch m |
explosão f | figfigürlich | Substantiv | | |
Gefängnisausbruch mmaskulinum, Ausbruch m |
evasão f | | Substantiv | | |
Ausbruch m |
irrupção f | | Substantiv | | |
Ausbruch m
(v. Krieg, Krankheit:) |
eclosão f | | Substantiv | | |
Ausbruch m |
arranco m | | Substantiv | | |
figfigürlich Kriegsausbruch mmaskulinum, Ausbruch m |
conflagração f | figfigürlich | Substantiv | | |
Einbruch mmaskulinum, Ausbruch mmaskulinum, plötzliches Hereinbrechen n |
irrupção f | | Substantiv | | |
Ausbruch [Gelächter] m |
corrimento m | | Substantiv | | |
(Krieg etc.:) Ausbruch |
deflagração f | | Substantiv | | |
figfigürlich Gefühlsausbruch mmaskulinum, Ausbruch m |
desabafo m | figfigürlich | Substantiv | | |
Ausbruch mmaskulinum (a. geoloGeologie ) |
erupção f | geoloGeologie | Substantiv | | |
Ausbruch mmaskulinum (z.B. Krankheit) |
surto m | | Substantiv | | |
ausgehen (Ggs.: zu Hause bleiben), hinausgehen, fortgehen, weggehen, aufbrechen, abmarschieren, ausmarschieren, herauskommen (Ausbruch Los usw.), herausgehen (Fleck), aufgehen (Gestirn), erscheinen, vorspringen, tea. abgehen, (Wahren), abfließen (Goldreserven usw.), verkauft (oder ausgeführt) Waren, figfigürlich werden, geschehen, sich ergeben |
sair | figfigürlich | | | resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 6:41:36 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|