| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Ferien plplural, Urlaub m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sueto m | | Substantiv | |
|
Urlaub m |
férias f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Urlaub m |
feriado m | | Substantiv | |
|
(Urlaub:) ausspannen |
descansar | | | |
|
Urlaub machen |
estar de férias | | | |
|
Urlaub machen |
tirar / fazer férias | | | |
|
Schönen Urlaub! m
Wünsche |
Boas férias! f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Urlaub machen |
ir de férias | | | |
|
im Urlaub |
de férias | | | |
|
bezahlter Urlaub m
Arbeit |
licença ffemininum remunerada | | Substantiv | |
|
Urlaub mmaskulinum nehmen |
tirar férias f, plfemininum, plural | | | |
|
gesetzliche(r) Urlaub m |
licença ffemininum legal | | Substantiv | |
|
in Urlaub gehen |
ir de férias | | | |
|
große(r) Urlaub m |
férias f,pl grandes | | Substantiv | |
|
bezahlte(r) Urlaub m
Arbeit |
licença ffemininum com soldo | | Substantiv | |
|
Urlaub mmaskulinum haben |
ter férias f, plfemininum, plural | | | |
|
22 Werktage Urlaub
Arbeit |
22 dias úteis de férias | | | |
|
bezahlte(r) Urlaub m |
férias f,pl pagas | | Substantiv | |
|
Ich brauche Urlaub!
Bedürfnisse |
Preciso de umas férias! | | | |
|
Urlaub mmaskulinum machen |
fazer férias f, plfemininum, plural | | | |
|
Urlaub mmaskulinum machen |
tirar férias f, plfemininum, plural | | | |
|
unbezahlte(r) Urlaub m |
licença ffemininum não remunerada, licença ffemininum sem vencimento | | Substantiv | |
|
Bist du im Urlaub? |
Estás de férias? | | | |
|
Tarifurlaub mmaskulinum, tariflicher Urlaub m
Arbeit |
licença ffemininum convencional | | Substantiv | |
|
genommener Urlaub mmaskulinum, verbrauchter Urlaub m |
férias f, plfemininum, plural gozadas | | Substantiv | |
|
zwei Wochen Urlaub nehmen |
tirar duas semanas de férias | | | |
|
Urlaub mmaskulinum auf dem Bauernhof m
Tourismus |
agroturismo m | | Substantiv | |
|
Wegen Urlaub geschlossen.
Schilder |
Encerrado para férias. | | | |
|
Urlaub mmaskulinum auf dem Land
Tourismus |
turismo mmaskulinum rural | | | |
|
unbezahlte Freistellung ffemininum, unbezahlte(r) Urlaub m |
licença ffemininum sem vencimento | | Substantiv | |
|
in den Urlaub mmaskulinum fahren |
viajar de férias f, plfemininum, plural | | | |
|
ein kurzer Urlaub |
umas curtas férias | | | |
|
Urlaub mmaskulinum auf dem Bauernhof
Tourismus |
turismo mmaskulinum no espaço rural [TER] | | | |
|
Wenn wir in Urlaub fahren, ... |
Quando vamos para férias ... | | | |
|
den Urlaub mmaskulinum in ... verbringen |
passar as férias f, plfemininum, plural em ... | | | |
|
Urlaub mmaskulinum auf dem Bauernhof
Tourismus |
turismo mmaskulinum rural | | | |
|
Urlaub mmaskulinum auf einem ehemaligen Herrensitz
Tourismus |
turismo mmaskulinum de habitação Por | | | |
|
Ich freue mich auf den Urlaub.
Gefühle |
Estou ansioso pelas férias. | | Redewendung | |
|
Aktivurlaub mmaskulinum, Aktiv-Urlaub m
Tourismus |
turismo mmaskulinum activo | | Substantiv | |
|
Der Urlaub ist schon vorbei. |
As férias já acabaram. | | | |
|
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. |
Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias. | | | |
|
In welcher Jahreszeit machen Sie gewöhnlich Urlaub? |
Em que estação é que você costuma ter férias? (Por) | | | |
|
Winterurlaub m
Urlaub |
licença ffemininum de inverno | | Substantiv | |
|
Beurlaubung f
Urlaub, Arbeit |
licenciamento m | | Substantiv | |
|
sich einen Tag frei nehmen
Arbeit, Urlaub |
tirar um dia de folga | | | |
|
Ich freue mich auf die Sommerferien.
Ferien, Urlaub |
Estou ancioso pelas férias de verão. | | | |
resultado sem garantia Generiert am 01.11.2024 8:31:54 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |