pauker.at

Portugiesisch alemão äußerste Angst

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
Angst
f
temor
m
Substantiv
äußerste Not
f, pl
últimas
f
Substantiv
(Angst:) einflößen imprimir
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
bekommt Angst assusta
Angst haben estar com medo
Angst haben ter medo
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
äußerste
n
derradeiroSubstantiv
Äußerste
n
extremidade
f
Substantiv
aufs Äußerste
n
em extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste em extremo, por extremo
Äußerste(s)
n
extremo
m
Substantiv
aufs Äußerste
n
por extremo
m
Substantiv
Angst f verspüren ansiar-se
Angst haben, befürchten estar com medo
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
Angst f bekommen acanhar-se
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
fig Äußerste(s)
n
extremidade
f
figSubstantiv
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
Angst f vor
exemplo:Angst vor jemandem haben
Angst vor etwas haben
medo m de
exemplo:ter medo de alguém
ter medo de alguma coisa
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
Beispiel:die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:a angústia da espera
Substantiv
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia
f
Substantiv
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia
f
Substantiv
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 21:54:01
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken