| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
(Tat:) ärgern, verdrießen |
aborrecer | | | |
|
(Tat) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv |
Ele fez por dinheiro. | | | |
|
Tat f |
lance m | | Substantiv | |
|
Tat f |
obra f | | Substantiv | |
|
Tat f |
actividade f | | Substantiv | |
|
Tat f |
timbre m | | Substantiv | |
|
Tat f |
a acção | | Substantiv | |
|
Tat f |
acto (Por) m | | Substantiv | |
|
Tat f |
feito | | Substantiv | |
|
Tat f |
feita f | | Substantiv | |
|
Tat f |
ato (Bra) m | | Substantiv | |
|
strafbar (Tat) |
culpável | | | |
|
mutige Tat f |
valentia f | | Substantiv | |
|
(Tat:) beschließen |
decidir | | | |
|
(Tat:) aushecken |
armar | | | |
|
kühne Tat f |
braveza f | | Substantiv | |
|
(Tat:) hinauszögern |
dilatar | | | |
|
(Tat:) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
in der Tat f |
realmente | | Substantiv | |
|
in der Tat |
positivamente | | | |
|
in der Tat |
moça | | | |
|
in der Tat |
de facto (Por) | | | |
|
(Tat:) leugnen, ableugnen |
abjurar | | | |
|
(Tat:) gemeinsam begehen |
conluiar | | | |
|
(Tat, Mängel:) verbergen |
disfarçar | | | |
|
in der Tat |
de fato | | | |
|
in der Tat |
de fato (Bra) | | | |
|
in der Tat f |
com efeito m | | Substantiv | |
|
338 |
trezentos e trinta e oito | | | |
|
zur Tat ffemininum schreiten |
passar aos atos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de facto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de fato mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
in der Tat, tatsächlich |
com efeito | | | |
|
Großzügigkeit ffemininum, edle Tat f |
generosidade f | | Substantiv | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de feito m | | Substantiv | |
|
Handlung ffemininum, Tat ffemininum: Leistung f |
acção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
(Leistung, Tat:) rühmen, lobpreisen, hochjubeln |
exaltar | | | |
|
auf frischer Tat f |
em delito flagrante m | | Substantiv | |
|
hinter einer Sache (/ Tat) stehen |
estar por trás de a.c. | | | |
|
auf frischer Tat f |
em flagrante m | | Substantiv | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
tornar efetivo (Bra) | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
tornar efectivo (Por) | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em obras f, plfemininum, plural | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em fatos m, plmaskulinum, plural (Bra) | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em factos m, plmaskulinum, plural (Por) | | | |
|
Ich tat, was getan sein musste.
Handeln, Notwendigkeit |
Fiz o que tinha de ser feito. | | | |
|
Die Absicht macht die Tat aus.
Sprichwort |
A intenção faz a ação. (Bra) | | | |
|
Vergehen nneutrum, Straftat ffemininum, Tat ffemininum, Verbrechen n
Kriminalität, Justiz |
delito m | | Substantiv | |
|
jemanden auf frischer Tat ertappen |
apanhar alguém com a boca na botija | | | |
|
jdn auf frischer Tat ertappen |
apanhar alg. em flagrante | | | |
|
in flagranti, auf frischer Tat |
em flagrante | | | |
|
verkleiden, (Tat) verbergen, (Wahrheit) verhehlen, (Stimme) verstellen |
disfarçar | | | |
|
jemanden auf frischer Tat ertappen |
pegar em flagrante | | | |
|
auf frischer Tat ertappt werden
Kriminalität |
detido em flagrante | | Redewendung | |
|
jemanden auf frischer Tat ertappen |
apanhar alguém com a boca na botija figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
bösartige Tat ffemininum durch übernatürliche Kräfte, Amulett nneutrum, Talisman m |
mocô mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Lehrer mmaskulinum, ugsumgangssprachlich Pauker m |
professor m | | Substantiv | |
|
Werk nneutrum; Arbeit ffemininum; Tat ffemininum; Wirkung ffemininum; Bau mmaskulinum archiArchitektur; technTechnik Verarbeitungsprodukt n |
obra f | archiArchitektur, technTechnik | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 9:27:21 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 2 |